Grammar American & British

Thursday, January 25, 2024

65- ) English Literature

65-) English Literature  

Thomas Bastard

The Reverend Thomas Bastard (1565/1566 – April 19, 1618) was an English clergyman famed for his published English language epigrams.Elizabethan epigrammatist and clergyman Thomas Bastard was born in Blandford, Dorchester, and educated at Winchester College and New College, Oxford, where he earned a BA and MA and was made a perpetual Fellow in 1588. The fellowship was retracted on charges of libel in 1601, after Bastard was suspected of authoring the anonymous tract An Admonition to the City of Oxford, or Marprelates Basterdine, which noted the sexual misdeeds of well-known members of the community.

Life

Satirist and divine. Thomas Bastard was rector of Bere Regis Dorset at St John the Baptist Church and finally Rector of St Mary Church Almer Dorset. He had a mental breakdown towards the end of his life, which, in turn, made him less careful and he became bankrupt. He ended his days in a debtors' prison in Dorchester, county town of Dorset. Bastard was married three times. He married on 10 February 1594 at St Marys Bere Regis. His son is Peter Bastard, b. c 1585, Dorset, and d. 1618, Blandford Forum, Dorset, England. He had a son, Thomas Bastard, b. c 1612, Blandford Forum, Dorset, who married Agnes Foster, b. 16 July 1620 in Dorset. They had a daughter, Deborah Bastard Hornet, aka Horlick, b. 1641, Blandford Forum, Dorset, and d. 1686 in Dorset. She married a Horlick, ancestor to the famous Horlicks beverages company and founders. The wife to the Reverend Thomas Bastard is Agnes Holmer Bastard, b. c 1574, Dorset, and d. 23 October 1678 in Dorset. Thomas Bastard (b. 1566) attended Winchester College, then New College, Oxford, in 1586, BA 1590 and MA 1606. He was made a Fellow at New College in 1591. He was a poet and writer, famed for his publication of epigrams in "Chrestoleros" (pub. 1598, a series of 7 books with over 300 poems). He was expelled from New College as a Fellow for writing the book "Admonition to the City of Oxford," regarding the sexual shenanigans of various Oxford clergy and academics. He retained his admirers, Sir Charles Blount, Lord Mountjoy, who appointed him as chaplain and Thomas Howard, 1st Earl of Suffolk, who appointed him rector of St John the Baptist at Bere Regis, Dorset, and later rector at Almer Dorset at St Marys, which is where he eventually had his mental breakdown.

Born in Blandford Forum, Dorset, England, Bastard is best known for seven books of 285 epigrams entitled Chrestoleros published in 1598.

He initially attended Winchester College. Subsequently he began studying at New College, Oxford, on 27 August 1586. By 1588, he was assigned as a perpetual Fellow of New College. Though later expelled from his Fellowship, Bastard still received a BA in 1590, and an MA 16 years later in 1606.

Bastard served as a chaplain and vicar for the Church of England and in 1615 published two collections of tracts: Five Sermons and Twelve Sermons.

Bastard became notorious for libeling the sexual doings of various Oxford clergy and academics via a published tract entitled An Admonition to the city of Oxford, &c. Despite disavowing authorship, he was nonetheless expelled from his Oxford fellowship in 1591.

He still maintained a few supporters and admirers, primarily, Sir Charles Blount, Lord Mountjoy who appointed him as a chaplain, and Thomas Howard, 1st Earl of Suffolk who appointed him vicar of Bere Regis and later, in 1606, Rector of Almer in Dorset.

 Death

He died impoverished in the debtor's prison at Allhallows parish, Dorchester, and was buried in parish churchyard.

After a mental breakdown, he died at the age of 52 in debtor’s prison in Dorchester and was buried in a churchyard there.

Works

Bastard’s poetry collection, Chrestoleros: Seven Books of Epigrames (1598), contains almost 300 of his epigrams. These brief poems, ranging in length from two to 16 lines, are primarily concerned with the events and people of his time and balance lively satire against bitter reflections of poverty. Bastard also published the three-volume Magna Britannia: A Latin Poem (1605).

Prior to Bastard's death, admirer Sir John Harrington said in a poem:

"To Master Bastard, a minister, that made a pleasant Book of English Epigrams:

You must in pulpit treat of matters serious;

As it beseems the person and the place;

There preach of faith, repentance, hope, and grace;

Of sacraments, and such high things mysterious:

But they are too severe, and too imperious,

That unto honest sports will grant no space.

For these our minds refresh, those weary us,

And spur out doubled spirit to swifter pace."

Epigram 9:

Age is deformed, youth unkind

We scorn their bodies, they our mind



 

64-) English Literature

64-) English Literature 

Isabella Whitney 

Isabella Whitney (most likely born between 1546 and 1548, died after 1624); fl. 1566–1600) was arguably the first female poet and professional woman writer in England. More specifically, Whitney is credited with being the first Englishwoman to have penned and published original secular poetry under her own name.Her established oeuvre consists of two short anthologies of lively materials joined in a winsome, original manner. The Copy of a Letter (1567?) includes three robust love poems, with an "admonition" appended to the first, written in the personae of jilted (but unconventional) men and women and playing on the debates on women's nature popular in the sixteenth century; A Sweet Nosegay (1573) combines prose and verse in what appears to be an autobiographical narrative. Both works suggest that Whitney was a most unconventional woman, an inference underlined by her seemingly easy publication of breezy, secular verses.

Early life

Isabella Whitney was born in Cheshire, England. Her father, Geoffrey, was brother to Sir Robert Whitney, their family being the Cheshire branch of the influential Whitney family based in Clifford, Gorsington, Icomb and Castleton. At the time of her birth, her family were living at Coole Pilate in the parish of Acton, near Nantwich though the family moved in 1558 when her father took a lease of a farm at Ryles Green, Audlem. Isabella Whitney was the second child, having an older brother, Geoffrey, four sisters - Anne, Margery, Mary and Dorothea - and a younger brother, Brooke. George Mainwaring, who is mentioned in A Sweet Nosegay and came from a prominent household in England, was a childhood friend of hers. Her brother, Geoffrey Whitney (named after their father), was a notable author of the time whose works include A Choice of Emblemes and other Devises (1586). Geoffrey died in 1601 without a spouse.

Little is known about Whitney's life. Like most woman writers of her time, she has been neglected by scholars until recently; she is noted only briefly in the Dictionary of National Biography, for example, where two sentences are devoted to her in the entry on her brother, Geoffrey, author of A Choice of Emblems (1586), a book of no great distinction.

As Geoffrey's sister, Isabella Whitney can be described as the descendant of a Cheshire family that had been settled on a small estate at Coole Pilate, near Nantwich, long before the sixteenth century. Her brother was named after their father; their mother's name is not known. Although styled a "young gentlewoman" on the title page of The Copy of a Letter , Whitney may, therefore, more precisely be described as a member of the minor gentry. She was not wealthy: her self-descriptions indicate that she is down on her luck, having lost her post as a servant of an unnamed person; she describes herself in A Sweet Nosegay as "whole in body, and in mind, / but very weak in purse." Moreover, the advice on performing menial tasks that she writes to "two of her younger sisters serving in London" in that work seems clearly founded on her own experience. She explains that she has turned to writing as a profession since she is "harvestless, / and serviceless also." The opportunity to write is also related to her single state: "Had I a husband, or a house, / and all that longs thereto / My self could frame about to rouse / as other women do: / But till some household cares me tie, / My books and pen I will apply." Finally, the "Certain Familiar Epistles and Friendly Letters by the Author: With Replies," included in A Sweet Nosegay and directed in sprightly verse to a brother, a brother-in-law, and three sisters, indicate that her immediate family was fairly large; these persons are also mentioned in Geoffrey's will of 1600. It cannot, however, be proved that Isabella, who is not otherwise named in that will, is the "Sister Eldershae" to whom Geoffrey left five marks, or even that she was still alive in 1600.

Personal life

Whitney lived and worked in London until 1573 when she lost her position under the mistress she was serving and became unemployed. The reason behind the loss of her employment is assumed to be due to slander as evidenced in A Sweet Nosegay. She resided in Abchurch Lane while she continued to write but, financially, she could not stay there for long. Throughout her work, it is evident that she reached out to friends and family for support, but none could do so. Unable to support herself, she returned to the family home in Ryles Green. The Wilkersley court records for 1576 show her father being fined for the fact that his unmarried daughters, Dorothea and Isabella, were both pregnant. Isabella’s child, a girl, was baptised in September of that year in Audlem but there is no further reference to her. Sometime around 1580 she married the physician of Audlem, Richard Eldershaw, a Catholic who was several times fined for non-attendance at church. In 1600 he was fined the sum of £240 at a time when a rural labourer would expect to earn £40-£60 a year. Perhaps this is why Whitney saw the benefit of using her contacts in the publishing world to make a little extra money around this time. They had two children: Marie and Edmund. Sister Eldershae is mentioned in her brother’s will of 1601 as are her children and her husband, Richard. Dorothea is not mentioned in this Will so it must be assumed that she predeceased her brother. Geffrey left his sister, Isabella, a quantity of silver – a bequest perhaps recognising her lamentable financial situation and the affection between the two siblings. Isabella surfaces again in 1624 when her other brother, Brooke, a successful lawyer in London, makes his Will and dies. There is no mention of Richard Eldershaw; he has presumably died since 1601. By this time Isabella would have been in her seventies. No record of her death has so far surfaced though her children are shown living in Stafford as adults.

Career

The term “pressing the press” insinuated a scandalous sexual behavior that inherently linked print to something perceived as negative. It is terms such as these that worked against women who wished to publish their work. In early modern England, many factors affected women’s access to the world of print. Public speaking was somehow associated with harlotry, many insisted that the proper place for women to be was inside of their homes, and a silent woman constituted as a mold all women should strive to fit. Whitney’s work directly addresses this issue of hesitation to publish one’s work due to the negative connotations associated with it.

It was especially harmful to Whitney also because of her current station as an unemployed single woman. The lack of opportunities for women, especially those like Whitney, created difficulties to make money in early modern London. Whitney is also writing her poetry in order to profit, even placing her writing in substitution for a husband that would normally work and profit for the house. Due to this, there exists the reasoning that since Whitney is a woman in print who uses her work to make money, many may have considered her to be a prostitute of sorts. This is because of how women publishing work to a public audience was seen as a scandalous, sexual act. It did not help that her persona of an unemployed maidservant was a group that was often linked to prostitution in early modern society.

Through her uncle’s contacts, Whitney built up contacts in the printing industry and began penning verse which was published, initially anonymously but later under her own name or initials, using the tropes in fashion at the time but subverting them from the traditional, socially-approved roles women and men were expected to play in relationships and society generally. Losing her job, she turned to her writing to support her, an endeavour in which she was supported by Richard Jones, an up and coming member of the Stationers Company. In 1567 Jones published a small collection of Whitney’s verse: The Copy of a letter, lately written in meeter, by a yonge Gentilwoman: to her vnconstant Louer. With an Admonition to al yonge Gentilwomen, and to all other Mayds in general to beware of mennes flattery. This collection of four poems in the popular epistolary form deals with relationship issues and presents four very different and somewhat unconventional views of how men and women ought to behave as lovers which serve to emphasise what she apparently saw as the hypocrisy and unfairness prevalent in society.

This criticism of accepted norms is used again in “A Sweet Nosgay” published in 1573 but this time she is attacking the status of women generally, not just as lovers. As she freely admits, she was inspired by Hugh Plat's Floures of Philosophie (1572), reworking some of his aphorisms on the themes of love, suffering, friendship, and depression with an added female perspective that many would call “proto-feminist”. She followed this section with ‘letters’ addressed to various family members and friends which enabled her to discuss aspects of her theme. The collection closes with arguably her best known work – Wyll – which demonstrates not only her intimate knowledge of London at this period but also uses a popular trope of the mock Will to make social comment.

1578 saw the publication of The Lamentacion of a Gentilwoman which is considered to be Whitney’s work. It was written in response to the death of William Gruffith, Gentleman. Who this gentleman was is a mystery. Various suggestions have been put forward but no evidence has surfaced to support any of them.

Again in 1600 a work is published which has been ascribed to Whitney: Ovidius Naso His Remedie of Love. This collection comprises a translation of Remedia Armoris followed by ‘a letter to the Reader and two “epistles, of which one is translated out of Ouid, the other is an answere thereunto”’. That last of these is reckoned to be Whitney’s work and is written in the voice of Aeneas and addressed to Dido, the abandoned queen of Carthage – characters who frequently appear in Whitney’s work.

Works

The reasons for Whitney's obscurity and for the general paucity of published writings by women of her period are not far to seek, for even privileged women of the sixteenth century were usually denied training in or exercise of rhetoric, the touchstone of Renaissance culture. In his Instruction of a Christian Woman (1523) Joannes Ludovicus (Juan Luis) Vives, perhaps the most influential author of the sixteenth century on women's education, prescribes an impressive reading list for women—impressive relative to earlier centuries, limited relative to the list he prescribes for men in De Ratione Studii ad Carolum Montjorum (1524)—but a most limited writing program for women. Like other Christian humanists, Vives wanted women to be introduced to sober and pious writers and believed that they would be inspired to live upright lives on the basis of such a program of controlled reading but felt that they had no need to study eloquence or rhetoric. How much Whitney benefited from the Renaissance opening of some education to some women is not known, but such strictures make her effervescent poetry all the more remarkable.

Both of Whitney's collections were printed by Richard Jones, who specialized in popular ephemeral works. "The Copy," the title poem of the earlier anthology, as well as the "Admonition by the Author, to All Young Gentlewomen and to All Other Maids in General to Beware of Men's Flattery," are written in a woman's voice. "The Copy" is a strong-minded retort by a young woman of spirit to a former lover who, she has learned, has married another woman. Her complaint may be imaginative rather than literal, for the statement by "The Printer to the Reader" says that The Copy of a Letter is "both false and also true." Whitney's simplicity, unadorned language, commonsensical statements and devices, and realistic point of view have an affinity to "the native plain style of poetry" characteristic of such poets as George Turberville, George Gascoigne, and Barnabe Googe.

The female love lament was popularized by Turberville's translation of Ovid's Heroides as The Heroical Epistles in the same year that The Copy of a Letter probably appeared. Her inclusion of such a lament shows Whitney's familiarity with current literary trends but reflects them with a difference. She identifies with the classical women whom she mentions, and shows her awareness of the passivity expected of women and of the double standard that disadvantaged women. It has been said that she transformed the solitary Ovidian heroine into a more bourgeois figure—that of the marriage counselor—who could write to an inconstant male lover from the vantage point of a superior.

Perhaps most impressive of all, Whitney reduces the devices of unfaithful men to the status of a cruel sport in her "Admonition," in which, after instancing many betrayals of women by men in antiquity, she likens an unlucky woman to an unwary fish caught on a hook. Whitney's jocose tone renders these comments sporting rather than plaintive, and the reader senses that the situation is under control. The two final pieces in The Copy of a Letter, "A Loveletter, Sent from a Faithful Lover to an Unconstant Maiden" and "R.W. against the Willful Inconstancy of His Dear Foe E. T.," may have been written by men. All the pieces in the anthology express the hard-won wisdom that could be expected of a relatively free literary spirit.

Whitney's second collection—particularly "The Will and Testament" with which it closes—is arguably her more substantial work. As several scholars have noted, A Sweet Nosegay, comprising 110 quatrains of advice, falls within the tradition of such popular literature as Gascoigne's A Hundred Sundry Flowers (1573), a work that includes several experiments with narrative, including "The Adventures of Master F. J."—a novella in prose with fourteen interpolated poems—and "The Delectable History of Sundry Adventures Passed by Dan Bartholomew of Bath," with an interpolated mock last will and testament. In writing a narrative composed of diverse parts, Whitney resembles such other mid-Elizabethan poets as Turberville, who ties a series of love poems into a vague love narrative; George Whetstone, who recounts a romantic story about Bohemian knights somewhat similar to Cymbeline; and Nicholas Breton, who ties a group of diverse poems together. But the body of A Sweet Nosegay is derived particularly from Sir Hugh Plat's The Flowers of Philosophy (1572)—in Whitney's own words, from "Plat his Plot ... / where fragrant flowers abound."

Plat has been remembered until recently as a practical scientist and writer on gardening, domestic economy, and applied science, rather than as a poet. But while neither the first edition of The Flowers of Philosophy nor a later edition of 1581 (each preserved in only one copy) was listed in the Short-Title Catalogue of 1926, the book, written in the tradition of the plain style, was obviously known to his contemporaries, and its style can be compared with that in poems in such anthologies as Tottel's Miscellany (1557), A Handful of Pleasant Delights (1566?), The Paradise of Dainty Devices (1576), The Gorgeous Gallery of Gallant Inventions (1584), and Robert Allot's England's Parnassus (1600). Building on maxims in Plat's collection, Whitney embroiders and points many of his themes, dividing her epigrams into such categories as friendship, love, and dependence, although Plat's collection is more formal and impersonal than hers. She develops a coherent narrative framework for her rhymed adages in the form of an autobiographical account of her troubles and of her need for comfort.

The body of A Sweet Nosegay is followed by "Certain Familiar Epistles and Friendly Letters by the Author: With Replies," which provide information on Whitney's family and life. They continue the autobiographical frame and lead to the final poem in the collection, "The Will and Testament," written because Whitney must leave London as a result of her troubles. Certainly the will is tied thematically to the complaints in the earlier part of the Nosegay by the prefatory statement that "the author (though loath to leave the city) upon her friends' procurement, is constrained to depart, wherefore she faineth as she would die and maketh her will and testament, as followeth." Though, as Geoffrey Whitney's sister, Isabella Whitney must have been at least partially bred in Cheshire, she had obviously lived in the London she describes so lovingly in this poem—perhaps as a serving maid, to judge from the evidence of her epistle to her sisters, perhaps with her parents, of whom she says in her "Will and Testament," "To Smithfield I must something leave / my parents there did dwell."

The lively, sometimes even madcap, mock legacy brings contemporary London alive as a place replete with "brave buildings rare," "boots, shoes or pantables," "handsome men," "proper girls," "coggers, and some honest men." Her vividness, perhaps the more remarkable for its presence in a nondramatic poem, reminds one of the London of the city comedies that would be a feature of the early-seventeenth-century stage. Wendy Wall discusses the relationship of Whitney's "Will" to more somber legacy literature by women. It is also useful to consider qualities in the poem that relate it to other popular literary types, including emblem books such as those by Whitney's brother, the vernacular character sketches that were developing throughout the sixteenth century, and other mock testaments—that is, types of popular writing not traditionally associated with women writers. For example, her poem can be connected with character sketches embodied in the list of sixteenth-century tradesmen in "Cock Lorell's Boat." It should also be noted that Whitney's occasional descriptions of rogue types is a kind of depiction that was to become popular in the developing contemporary genres of the rogue tract and the cony-catching pamphlet. Some of these works, such as John Awdeley's "Fraternity of Vagabonds ... Whereunto also Is Adjoined the Twenty-five Order of Knaves ... Confirmed for Ever by Cock Lovell"(1575), carry an obvious relationship to the earlier character studies.

The "Will" is also similar to such mock testaments as William Dunbar's "Testament of Mr. Andro Kennedy"(1508), Humphrey Powell's "Will of the Devil and His Last Testament" (circa 1550), "The Testament of the Hawthorn" (in Tottel's Miscellany, 1557), and Robert Copland's Jill of Breyntford's Testament (circa 1563). Perhaps it most suggestively resembles the most polished of such works, Gascoigne's "Last Will and Testament of Dan Bartholomew of Bath," particularly in being fit into a narrative frame. None of these poems, however, with the possible exception of Gascoigne's much slighter piece, can compare with her "Will" in incisiveness or interest. Gascoigne's testament may even have been written in imitation of Whitney's A Sweet Nosegay. The similarities among these pieces and Whitney's "Will" suggest that Isabella Whitney was inexplicably the embodiment of a "Judith Shakespeare," the imaginary Elizabethan woman whom Virginia Woolf conjured up—before Whitney's existence was known—and imagined to have been "as adventurous, as imaginative, as agog to see the world as [William Shakespeare] was."

It remains to note the suggestion by Robert J. Fehrenbach that Whitney may have been the author of several otherwise unassigned poems printed by Jones in two miscellanies: "The Lady Beloved Exclaimeth of the Great Untruth of Her Lover" and "The Lamentation of a Gentlewoman upon the Death of Her Late Deceased Friend William Gruffith, Gent.," in A Gorgeous Gallery of Gallant Inventions, and "The Complaint of a Woman Lover," in A Handful of Pleasant Delights. Like the earlier hypothesis that Whitney wrote "Another by I.W.," one of the introductory poems in Thomas Morley's Plain and Easy Introduction to Practical Music (1597), this is an unprovable, but interesting, possibility.

The Copy of a letter, lately written in meeter, by a yonge Gentilwoman: to her vnconstant Louer. With an Admonitio to al yonge Gentilwomen, and to all other Mayds in general to beware of mennes flattery (1567). Whitney's first work, The Copy of a Letter (1566-7) contains four love complaints, two of which are in a female voice and two of which are in a male voice. Copy is a response to her former lover who has gone off and married another woman. It is speculated that this work may be imaginative rather than literal.

seen here, from the Early English Books Online, are copies of Isabella's first published works. In 1567, The Copy of a letter… was published. The only living copy is housed at Oxford's Bodleian Library; it consisted of the following two poems.

“I.W. to her Unconstant Lover” (as seen on the right).

“The Admonition by the Auctor, to all Young Gentlewomen.”

A Sweet Nosegay (1573). This, Whitney's second work, was inspired by Plat's Floures of Philosophie (1572), which she “cites punningly as ‘Plat’s [garden] Plot.’” She says that although he planted them, Isabella had to harvest and arrange them. This publication also came at a time in English history when people like Whitney, those not belonging to the upper class, were given the opportunity to purchase all sorts of different goods. With this newfound opportunity to read books came a well of knowledge filled with new ways to live. Whitney’s work contributed to this well with the versification of Hugh Plat’s humanist discourse. As aforementioned, London was in a great state of change as a capitalist mindset grew and “contaminated” the streets of London. This humanist knowledge from Plat is presented to her readers with intent to keep them in good health as they had kept herself well in the infected social and moral world around her.

Perhaps the work she is most known for, A Sweet Nosegay, (as seen to the right  showcases Whitney’s style and independence. Within this second book of hers, she has changed from a woman who is depressed about love and romance to a woman who writes to the world as a single woman in London. A Sweet Nosegay also focuses on the suffering and illness that, in the end, forced her to leave London. Whitney expresses in her poetry that she is warned to avoid the lanes and streets which are contaminated with disease. Although this can be seen literally, these public spaces can also be references to the rather corrupted public circulation of print. While Whitney is returned to her space within the home where many men would say she is safe, in a rebellious manner she is still able to send her work out into the world. In order to share her nosegay as medicine to those who read it, her book must be exposed to the ratifications that come with public print. Whitney knows what it means to be a woman in public print and takes on this burden of corruption in order to be of some help to others.

Through the poems, we receive seemingly autobiographical hints about Whitney, namely that she has two younger sisters who are in service, that Whitney is single and that is why she is allowed to write, that she is of low rank, and that despite serving a woman she admires, she has lost her position and is ill and financially struggling. She also indicates her independence by mentioning that she will earn her living by writing and selling her literary works. Through this, she shows the alienation that existed during this time and calls for a change.

"The Author to the Reader" – Since readers had not read anything from Whitney since 1567, she included a verse epistle titled “The Author to the Reader” to catch them up on the last six years.

After her epistle to the reader, Whitney's “110 quatrains of advice” that she picked from Plat's garden were printed. It was this section that specifically lent itself to the traditions of the time period, especially considering it was printed alongside her original narratives. She chose 110 out of the 883 poems, typically ones based on love, friendship, and poverty, and rewrites them through a more feminist lens, changing male-specific identifiers and references to be more general and inclusive.

“A Care-full Complaint by the Unfortunate Author” – Whitney here commiserates with the Queen of Carthage, Dido, for falling in love with an unworthy man. She also alludes to the fact that she too has thought of ending her life, much like Dido, but “in her familiar jocular tone and jaunty meter.” Leading all to wonder whether she was actually suicidal, or just a poetic device; theoretically either could be the case.

“Farewell to the Reader” – in this closing to A Sweet Nosegay Whitney asks for her readers to forgive her for borrowing from Plat; she also asks of her readers to bless both her and the originator. What set her apart, however (aside from the overt-feminism mentioned earlier) was that Whitney was “one of the few writers of the age to credit her contemporary source.”

“Her Will and Testament” was Whitney's mock will, that not only said goodbye to her friends and family, but also to the city of London. As scholar Betty S. Travitsky notes “the lively, sometimes even madcap, mock legacy brings contemporary London alive… her vividness, perhaps the more remarkable for its presence in a non dramatic poem, reminds one of the London of the city comedies that would be a feature of the early-seventeenth-century stage.”

This solidified Whitney as a trendsetter, even more so than her previous works. It had two parts:

“A Communication which the Author had to London, Before She made Her Will”– “Will and Testament” features Whitney's farewell to London. She describes the city vividly in a mock testament, using character sketches reminiscent of “Cock Lorell’s Boat.” In this work, she expresses her discontent towards the city's cruelty and indifference towards her but also shows regret in leaving. The manner of how she describes the city as an "undeserving lover" is reminiscent of a rocky romantic relationship. As with other works in Whitney's career, her feeling of abandonment by those around her is displayed in this piece as well.

“The manner of her will, and what she left to London and to all those in it at her departing” can be seen here (on the right). The piece begins with painting London as a charming city, however, the favorable tone shifts when she addresses the darker parts of London such as prisons and hospitals. Here, when looking at the prisons, Whitney addresses her own poverty by stating that she is so poor, she is unable to borrow money to be imprisoned for debt. Throughout the mock will, she leaves behind money and various things to the people of London as well as her family and friends, but, Whitney's irony shows since she owns none of those things and, therefore, has given nothing. English professor, Wendy Wall, argues that this will is an "attempt to assume control of the unfortunate circumstances. . .an act of possession by dispossession." In this way, Whitney writes her works in order to create ownership of things which her current position does not allow her to do so. This piece acts as a tourist guide to 16th century London. This work resonated with women readers, as is indicated by an imitator who wrote after Isabella's death.

“The Lady Beloved Exclaimeth of the Great Untruth of her Lover” (1578)

“The Lamentation of a Gentlewoman upon the Death of Her Late-Deceased Friend, William Gruffith, Gentleman” (1578). While the author of this poem has been highly debated, through careful analysis of the language, criticisms, and style used within the poem, scholar Randall Martin has said that he believes Whitney is the author. Whether the poem was actually penned by Whitney can be contested, but Martin certainly presents a grounded argument in favour of her authorship.

“Ovidius Naso His Remedie of Love" (1600). Introduced as ‘that honourable and thrise renowned Sapho of our times’ Isabella Whitney returns to Dido’s story again. However, possibly as a result of her own personal experiences and maturity, the characters she depicts have changed and their passion has matured.

Style

Whitney was a very unusual and progressive woman, especially for the sixteenth century. She was unconventional in many ways. While almost all women writers of the time were well connected and noble, Whitney was not, and because of this, she often criticized the financial situations of her time in her writing, as well as criticizing gender roles. She also hoped that her writings would bring her and her family some sort of income. Some critics claim that Whitney's poetry proclaimed her as an outsider, or “other,” who pursued her own interests publicly. Whitney was often upfront in the way that she wrote. A common theme in her works were of women in powerless positions and romance. During the time period she was living in, it was important for women to remain modest and under control, however, Whitney did the opposite of this. As Whitney had apologized for borrowing some of her ideas, she is one of a few who named their contemporary sources. Even more importantly, she gave a “public voice to breezily expressed secular concerns”. Furthermore, Whitney was the first writer, male or female, “to exhibit any concern for gender-based phrasing, a practice that took another four hundred years to catch on”. Similarly, scholars have argued that with her use of “complaint, manifesto, satire, [and] mock will,” Whitney was attempting to show a temporal utopia, long before utopia was a generic custom.

According to most critics, Isabella Whitney's works contained a certain degree of autobiographical material. This can be seen in two of her connected poems: A Communication Which the Author had to London before she Made Her Will and The Manner of Her Will, and What She Left to London and to All Those in it, of her Departing where the writer is not only lacking in finances, but also spends the majority her time amongst "the poor, the imprisoned, and the insane", otherwise known as the commonwealth of London. Her most innovative poems were her verse epistles, many of which were addressed to female relatives. She addressed her poem "Will and Testament" to the city of London, mocking it as a heartless friend, greedy and lacking charity. These works were written in ballad metre and contained both witty and animated descriptions of everyday life. Judging from these popular inclusions, it is likely that the reason for the publishing of her works was simply to supplement her scanty income. As she states in an epistle to "her Sister Misteris A.B." in A Sweet Nosegay, "til some houshold cares mee tye, / My bookes and Pen I will apply," possibly suggesting that she sought a professional writing career to support her in an unmarried state. Whitney's publisher, Richard Jones, was a prominent figure in the contemporary market for ballads, and his purchase of her manuscripts makes sense in this regard, even if little evidence of their relationship survives beyond the front matter to The Copy of a Letter (1567).

Isabella Whitney pioneered her field of women poets. While a lot of her practices (familiar allusions, exaggerations, the ballad measure) were common for contemporary male authors of the mid-sixteenth century, as a woman she was quite the trendsetter (in both her epistles and mock testament). She published her poetry in a time when it was not customary for a woman, especially one not of the aristocracy, to do so. In addition, her material contained controversial issues such as class-consciousness and political commentary as well as witty satire, and was made available to the upper and the middle class. Whitney's two best known works are The Copy of a Letter written in 1567?, and A Sweet Nosgay written in 1573.

Writings

The Copy of a Letter, Lately Written in Meter, by a Young Gentlewoman To her Unconstant Lover (From The Copy of a Letter, 1567)

The Admonition by the Auctor, To All Young Gentlewomen: And to all other maids being in love (From the Copy of a letter, 1567)

The Author to the Reader (From A sweet Nosgay, 1573)

A Sweet Nosgay, or Pleasant Poise: Containing a Hundred and Ten Philosophical Flowers (From A sweet Nosgay, 1573)

A Soueraigne Recipt (From A sweet Nosgay, 1573)

A Farewell to the Reader (From A sweet Nosgay, 1573)

To Her Brother. G. VV. (From A sweet Nosgay, 1573)

To Her Brother. B. VV. (From A sweet Nosgay, 1573)

An Order Prescribed, by IS. VV. To Two of her Younger Sisters in London (From A sweet Nosgay, 1573)

To Her Sister Mistress A.B. (From A sweet Nosgay, 1573)

To Her Cousin F. VV. (From A sweet Nosgay, 1573)

A Care-full Complaint by the Unfortunate Author (From A sweet Nosgay, 1573)

I Reply to the Same (From A sweet Nosgay, 1573)

IS. VV. TO C. B. in Bewaylynge her mishaps (From A sweet Nosgay, 1573)

To my Friend Master T.L. Whose Good Nature: I See Abusde (From A sweet Nosgay, 1573)

IS. VV. Being Wery of Writing, Send this for Answer (From A sweet Nosgay, 1573)

The Author Upon Her Friends Procurement is Constrained to Depart (From A sweet Nosgay, 1573)

The Manner of her Will & What She Left to London: And to All Those in it: at her departing (From A sweet Nosgay, 1573)

A Communication which the Author Had to London, Before She Made Her Will

The Lady-Beloved Exclaimeth of the Great Untruth of her Lover

The Lamentation of a Gentlewoman upon the Death of Her Late-Deceased Friend, William Gruffith, Gentleman (1578)

Will and Testament (1573)

Ovidius Naso His Remedie of Love (1600)

Timeline of events

1548 (?) – Born in Coole Pilate, Cheshire to Geffrey and Joan Whitney(nee Cartwright)

After 1558 – Isabella goes to London

1566-1572 – Sometime within these years, Whitney loses her employment.

1566/1567 – Within this year, Whitney sells two of her poems to Richard Jones.

1572 – Richard Jones publishes ‘A Sweet Nosgay’

1573 – Whitney is living in Abchurch Lane, London but getting ready to go to Cheshire.

1577 – William Gruffith dies.

1601 – Geffrey, Isabella’s brother dies, mentioning ‘Sister Eldershae’ in his Will.

1624 – Brooke, Isabella’s younger brother dies, mentioning ‘my sister Isabell’ in his Will.


63-) English Literature

63-) English Literature 

Chidiock Tichborne

Chidiock Tichborne (after 24 August 1562 – 20 September 1586), erroneously referred to as Charles, was an English conspirator and poet.Chidiock Tichborne was born in Southampton, England, to Roman Catholic parents. Though Catholicism was tolerated in England during Tichborne’s early years, when Queen Elizabeth I was excommunicated by the pope in 1570, she reinstated a series of anti-Catholic measures in retaliation. In 1583, Tichborne was interrogated about relics he had gathered while traveling abroad; three years later, he joined the Babington conspirators who were plotting to kill the queen. He was apprehended and held in the Tower of London, where he composed a letter to his wife with the stanzas—known as “Tichborne’s Elegy”—concerning his impending death. Tichborne and a number of his coconspirators were disemboweled before they were hanged, a practice Queen Elizabeth prohibited in future executions when she learned of

it.

Life

Tichborne was born in Southampton sometime after 24 August 1562 to Roman Catholic parents, Peter Tichborne and his wife Elizabeth (née Middleton). His birth date has been given as circa 1558 in many sources, though unverified, and thus his age given as 28 at his execution. It is unlikely that he was born before his parents' marriage, so he could have been no more than 23 years old when he died.

Chidiock Tichborne descended from Sir Roger de Tichborne, who owned land at Tichborne, near Winchester, in the twelfth century. Chidiock's second cousin and contemporary was Sir Benjamin Tichborne who lived at Tichborne Park and was created a Baronet by King James I in 1621. In Chidiock's reported oration from the scaffold before his execution he allegedly stated: "I am descended from a house, from two hundred years before the Conquest, never stained till this my misfortune".

Chidiock's father Peter appears to have been the youngest son of Henry Tichborne (born circa 1474) and Anne Mervin (or Marvin) but the records are unclear. Peter was clerk of the Crowne at the trial of Sir Nicholas Throckmorton in 1554 and was an ardent Catholic supporter. Being the youngest son of a youngest son he was of little means and required to make his own way. He secured an education and the patronage of his distant kinsman, Lord Chidiock Paulet (1521–1574, son of the 1st Marquess of Winchester), after whom he named his son. In later life he spent many years imprisoned unable to pay recusancy fines. Chidiock's mother was Elizabeth Middleton, daughter of William Middleton (grandson of Sir Thomas Middleton of Belso) and Elizabeth Potter (daughter of John Potter of Westram). William had been servant to John Islip, Abbot of Westminster, and a banner bearer at Islip's funeral 1532, and later bought lands in Kent.

The name "Chidiock", pronounced ‘chidik’, as derived from his father's patron, Chidiock Paulet, originates from a Paulet ancestor, Sir John de Chideock, who owned land at Chideock, a village in Dorset. Chidiock Tichborne was never called Charles – this is an error that has grown from a misprint in the AQA GCSE English Literature syllabus which has included the Elegy in its early poetry section for several years. Unfortunately, this error persists in much of the educational literature supporting the syllabus.

At least two of Chidiock's sisters are recorded by name: Dorothy, first wife of Thomas Muttelbury of Jurdens, Somerset; and Mary, second wife of Sir William Kirkham of Blagdon in the parish of Paignton in Devon. At his execution Chidiock mentions his wife Agnes, one child, and his six sisters. In his letter to his wife, written the night before his execution he mentions his sisters – and also 'my little sister Babb'. Another sister is implied in a secret intelligence note to Francis Walsingham, dated 18 September 1586, in which the writer has had conference with "Jennings of Portsmouth" who reports that Mr Bruyn of Dorset and Mr Kyrkham of Devon are persons to be suspect as they had married Tychbourn's sisters.

History

After the succession of Elizabeth I to the throne following the death of Mary I, Chidiock was allowed to practise Catholicism for part of his early life. However, in 1570 the Queen was excommunicated by the Pope for her own Protestantism and support of Protestant causes, most notably the Dutch Rebellion against Spain; in retaliation she ended her relative toleration of the Catholic Church. Catholicism was made illegal, and Roman Catholics were once more banned by law from practising their religion and Roman Catholic priests risked death for performing their functions.

In 1583, Tichborne and his father, Peter, were arrested and questioned concerning the use of "popish relics", religious objects Tichborne had brought back from a visit he had made abroad without informing the authorities of an intention to travel.[2] Though released without charge, records suggest that this was not the last time they were to be questioned by the authorities over their religion. In June 1586 accusations of "popish practices" were laid against his family.

In June 1586, Tichborne agreed to take part in the Babington Plot to murder Queen Elizabeth and replace her with the Catholic Mary, Queen of Scots, who was next in line to the throne. The plot was foiled by Sir Francis Walsingham, Elizabeth's spymaster, using double agents, most notably Robert Poley who was later witness to the murder of Christopher Marlowe, and though most of the conspirators fled, Tichborne had an injured leg and was forced to remain in London. On 14 August he was arrested and he was later tried and sentenced to death in Westminster Hall.

While in custody in the Tower of London on 19 September (the eve of his execution), Tichborne wrote a letter to his wife. She is named as Agnes, even though the State Papers recording his interrogation clearly identify her as Jane Martyn of Athelhampton. But in Tudor times, Agnes was often used as a nickname or term of endearment for very devout women; and it was pronounced in a way that made it sound similar to Jane. So Agnes was most probably a private name that the young husband used for his wife.

The letter contained three stanzas of poetry that is his best known piece of work, Tichborne's Elegy, also known by its first line My Prime of Youth is but a Frost of Cares. The poem is a dark look at a life cut short and is a favourite of many scholars to this day. Two other poems are known by him, To His Friend and The Housedove.

On 20 September 1586, Tichborne was executed with Anthony Babington, John Ballard, and four other conspirators. They were eviscerated, hanged, drawn and quartered, the mandatory punishment for treason, in St Giles Field. However, when Elizabeth was informed that these gruesome executions were arousing sympathy for the condemned, she ordered that the remaining seven conspirators were to be hanged until 'quite dead' before being eviscerated.

Tichborne's poetry

Elegy and others

Elegy

My prime of youth is but a frost of cares,

My feast of joy is but a dish of pain,

My crop of corn is but a field of tares,

And all my good is but vain hope of gain;

The day is past, and yet I saw no sun,

And now I live, and now my life is done.

My tale was heard and yet it was not told,

My fruit is fallen, and yet my leaves are green,

My youth is spent and yet I am not old,

I saw the world and yet I was not seen;

My thread is cut and yet it is not spun,

And now I live, and now my life is done.

I sought my death and found it in my womb,

I looked for life and saw it was a shade,

I trod the earth and knew it was my tomb,

And now I die, and now I was but made;

My glass is full, and now my glass is run,

And now I live, and now my life is done.

This is the first printed version from Verses of Prayse and Joye (1586). The original text differs slightly: along with other minor differences, the first line of the second verse reads "The spring is past, and yet it hath not sprung," and the third line reads "My youth is gone, and yet I am but young."

The last word in the third line, "tares," refers to a harmful "weed" that resembles corn when young, and is a reference to Matt. 13:24–30.[9]

To His Friend (assumed to be Anthony Babington)

Good sorrow cease, false hope be gone, misfortune once farewell;

Come, solemn muse, the sad discourse of our adventures tell.

A friend I had whose special part made mine affection his;

We ruled tides and streams ourselves, no want was in our bliss.

Six years we sailed, sea-room enough, by many happy lands,

Till at the length, a stream us took and cast us on the sands.

There lodged we were in a gulf of woe, despairing what to do,

Till at the length, from shore unknown, a Pilot to us drew,

Whose help did sound our grounded ship from out Caribda's mouth,

But unadvised, on Scylla drives; the wind which from the South

Did blustering blow the fatal blast of our unhappy fall,

Where driving, leaves my friend and I to fortune ever thrall;

Where we be worse beset with sands and rocks on every side,

Where we be quite bereft of aid, of men, of winds, of tide.

Where vain it is to hail for help so far from any shore,

So far from Pilot's course; despair shall we, therefore?

No! God from out his heap of helps on us will some bestow,

And send such mighty surge of seas, or else such blasts to blow

As shall remove our grounded ship far from this dangerous place,

And we shall joy each others' chance through God's almighty grace,

And keep ourselves on land secure, our sail on safer seas.

Sweet friend, till then content thy self, and pray for our release.

The Housedove

A silly housedove happed to fall

amongst a flock of crows,

Which fed and filled her harmless craw

amongst her fatal foes.

The crafty fowler drew his net –

all his that he could catch –

The crows lament their hellish chance,

the dove repents her match.

But too, too late! it was her chance

the fowler did her spy,

And so did take her for a crow –

which thing caused her to die.

The only known manuscript versions of "To His Friend" and The Housedove" are from Edinburgh Library MS Laing, II, 69/24. However, twenty-eight different manuscript versions of the "Elegy" (or "Lament") are known and there are many variations of the text.

Comment

Tichborne's authorship of the Elegy has been disputed, with attributions to others including Sir Walter Raleigh. However it was printed soon after the Babington plot in a volume called Verses of Praise and Joy in 1586, published by John Wolfe of London to celebrate the Queen's survival and to attack the plotters. In the same volume an answer poem entitled "Hendecasyllabon T. K. in Cygneam Cantionem Chideochi Tychborne" ("T. K.'s Hendecasyllabon Against Chidiock Tichborne's Swan Song") is most likely by the poet and dramatist Thomas Kyd, author of The Spanish Tragedy.

Hendecasyllabon T. K. in Cygneam Cantionem Chideochi Tychborne

Thy prime of youth is frozen with thy faults,

Thy feast of joy is finisht with thy fall;

Thy crop of corn is tares availing naughts,

Thy good God knows thy hope, thy hap and all.

Short were thy days, and shadowed was thy sun,

T'obscure thy light unluckily begun.

Time trieth truth, and truth hath treason tripped;

Thy faith bare fruit as thou hadst faithless been:

Thy ill spent youth thine after years hath nipt;

And God that saw thee hath preserved our Queen.

Her thread still holds, thine perished though unspun,

And she shall live when traitors lives are done.

Thou soughtst thy death, and found it in desert,

Thou look'dst for life, yet lewdly forc'd it fade:

Thou trodst the earth, and now on earth thou art,

As men may wish thou never hadst been made.

Thy glory, and thy glass are timeless run;

And this, O Tychborne, hath thy treason done.

Critical appreciation

Elegy

Tichborne's "Elegy" (his rhyming, final soliloquy poem), uses two favourite Renaissance figures of speech – antithesis and paradox – to crystallise the tragedy of the poet's situation. Antithesis means setting opposites against each other: prime of youth / frost of cares (from the first line). This is typical of Renaissance poetry, as for example in Wyatt's "I find no peace, and all my war is done", with the lover freezing/burning. It also appears in the poem by Elizabeth I "I grieve and dare not show my discontent", e.g., "I am and not, I freeze and yet am burned." A paradox is a statement which seems self-contradictory, yet is true, e.g., "My tale is heard, and yet it was not told", or "My glass is full, and now my glass is run." Often a Renaissance poem will begin with antithesis to establish circumstances and reveal its themes through paradox.

The "Elegy" is remarkable for being written almost entirely in monosyllables: Every word in the poem is of one syllable, with ten words in each line, monostich style), with the possible exception of the word "fallen". However, in early editions it was written as "fall'n" which is monosyllabic.

The "Elegy" has inspired many "homages" and "answers" including those by Jonathon Robin at allpoetry.com ; a rap version by David A More at www.marlovian.com ; After Reading Tichborne's Elegy by Dick Allen (2003) and Tichborne's Lexicon by Nick Montfort.

The "Elegy" has also been set to music many times from the Elizabethan era to the present day by, among others, Michael East, Richard Alison (fl1580-1610, in An Hour's Recreation in musicke, 1606), John Mundy (1592) and Charles-François Gounod (1873) and more recently Norman Dello Joio (1949) and Jim Clark (see Tichborne's Elegy Poem Animation) and Taylor Momsen.

The Housedove

"The Housedove" exploits a popular image from the period: Tichborne sees himself as an innocent dove caught among his fellow conspirators, (see Shakespeare's Romeo and Juliet 1.5.48). The "crafty fowler" is probably Sir Francis Walsingham, the spymaster who manipulated the Babington plot.

Chidiock Tichborne Poems

My prime of youth is but a frost of cares

Chidiock Tichborne Biography

The tragic figure of Chidiock Tichborne is famous either for his martyrdom as a devout Catholic or for being part of a terrorist plot to kill the reigning monarch, Queen Elizabeth I. He had lived a short life in the 16th century practicing, along with his parents, Catholicism at a time when to do so was becoming increasingly dangerous. With the Queen having been excommunicated due to her support of the Dutch conflicts with Spain her tolerance of papists had come to an end. The fact that she saw the Catholic Mary, Queen of Scots as a direct threat to her own throne was a major factor. Tichborne made the fatal error of getting mixed up in the so-called Babington Plot. This was a group of men hell bent on killing a Queen, and it was only a matter of time before they were discovered, and they would then all suffer the grisly consequences.

There is some conjecture as to Tichborne’s year of birth but most historians have recorded it as some time during 1562. His place of birth was Southampton, Hampshire and his parents had some strains of nobility in their family histories, an example being Sir Roger de Tichborne who was a 12th century land owner not far from Southampton, in Winchester. The family line went right back to the Norman Conquests and Chidiock Tichborne was reported as making the following statement while on the scaffold:

poem

Nothing is written about his upbringing as, not surprisingly, the story focuses on the activities that brought a premature end to his life. He was known to be a poet, although only three poems appear to have survived. His most famous one was written on the night before his execution and is sometimes called Tichborne’s Elegy or My Prime of Youth is but a Frost of Cares. The other two are called To His Friend and The Housedove.

The persecution of Catholics in England began after the Queen’s excommunication in 1570 and priests who continued to preach their faith did so under pain of death. The Tichborne family came to the notice of the authorities in 1583 for the use of “popish relics” and for having made an unauthorised overseas trip.   At this time there were no charges but some were made against them three years later, in 1586. The Queen’s so-called “Spy Master”, Sir Francis Walsingham, had uncovered a plot to kill the sovereign and then install the Catholic Mary, Queen of Scots. A lot of the Babington plot conspirators got away but some, including Tichborne, were caught and tried at Westminster Hall in August. The death sentence for such treason was mandatory and would lead to be a particularly savage end for all of them.

On the 19th September Tichborne was allowed to write a letter to his wife, Agnes and he included a poem of three stanzas which has become his most famous piece of work. Sometimes called his Elegy, here is the poem. It’s a mournful, resigned statement that says he knows that his life is over, but what a pity it had to be so short. He seems to be acknowledging, though, that he has brought about his own downfall because of his unwavering faith:

A Short Analysis of Chidiock Tichborne’s ‘Elegy’

A summary of a famous Elizabethan poem

Chidiock Tichborne was only 24 years old when he was executed in the most horrifically brutal way, by being hanged, drawn, and quartered, for his role in the Catholic Babington Plot to assassinate Queen Elizabeth I in 1586. Tichborne’s Elegy, which he composed on 19 September 1586 on the eve of his execution and sent to his wife Agnes, remains his most famous poem, and an oft-anthologised example of sixteenth-century English verse. Commonly known as ‘Tichborne’s Elegy’, or by its first line ‘My Prime of Youth is but a Frost of Cares’, the poem is worthy of analysis because of the skill it demonstrates but also, of course, because of the circumstances under which it was composed.

Tichborne’s Elegy

My prime of youth is but a frost of cares,

My feast of joy is but a dish of pain,

My crop of corn is but a field of tares,

And all my good is but vain hope of gain;

The day is past, and yet I saw no sun,

And now I live, and now my life is done.

My tale was heard and yet it was not told,

My fruit is fallen, and yet my leaves are green,

My youth is spent and yet I am not old,

I saw the world and yet I was not seen;

My thread is cut and yet it is not spun,

And now I live, and now my life is done.

I sought my death and found it in my womb,

I looked for life and saw it was a shade,

I trod the earth and knew it was my tomb,

And now I die, and now I was but made;

My glass is full, and now my glass is run,

And now I live, and now my life is done.

Before we get to a summary and analysis of Tichborne’s Elegy, a quick note on his name. The unusual name Chidiock was taken from his father’s patron, Chidiock Paulet, and has its origins in the name of a village in Dorset. Chidiock Tichborne is sometimes erroneously called Charles, a mistake that apparently originated in a misprint in the AQA GCSE English Literature syllabus in the UK.

The version we reproduced above is somewhat different from the original version Tichborne sent to his wife, where the first and third lines of that middle stanza were different. Below we’ve included the original version (with Tichborne’s own spelling) as it is included in the excellent anthology The Oxford Book of English Verse, edited by Christopher Ricks, right down to the inconsistencies (‘live’ becomes ‘lyve’ in the middle stanza):

My prime of youth is but a froste of cares,

My feaste of joy, is but a dishe of payne,

My cropp of corne, is but a field of tares:

And all my good is but vaine hope of gaine:

The daye is gone, and yet I sawe no sonn:

And nowe I live, and nowe my life is donn.

The springe is past, and yet it hath not sprong

The frute is deade, and yet the leaves are greene

My youth is gone, and yet I am but yonge

I sawe the woorld, and yet I was not seene

My threed is cutt, and yet it was not sponn

And nowe I lyve, and nowe my life is donn.

I saught my death, and founde it in my wombe

I lookte for life, and sawe it was a shade.

I trode the earth and knewe it was my Tombe

And nowe I die, and nowe I am but made

The glasse is full, and nowe the glass is run

And nowe I live, and nowe my life is donn.

Reading the poem in its sixteenth-century spelling adds extra poignancy and power to its meaning.

Although the meaning of Tichborne’s ‘Elegy’ might be reasonably clear, a brief paraphrase of the poem might help to clarify a few things. His best years, he tells us, are not what they should be. The crop of corn he has (metaphorically) grown has turned out to be actually a nasty weed that merely resembles corn (but is inedible). (This is a biblical allusion to Matthew 13:25-30, which mentions the ‘tares’ of the bearded darnel, Lolium temulentum, a species of rye-grass, the seeds of which are highly poisonous. The weed looks remarkably like wheat until the ear appears.) All of the goodness in his life is a sham, because he foolishly and futilely hopes to achieve things which he never will. And although he never reached the lofty heights he hoped to, his life is already over, like an overcast day when the sun never comes out.

Spring is over, yet he missed the growth and warmth of that season; all the fruit that grew in the spring is already dead, even though the leaves remain green – in other words, Tichborne is still young, fit and healthy, but all of the things he hoped to achieve are already dead and over with. Paradoxically, although he is still young (just 24 when he wrote the Elegy, remember), his youth is now over – because his life is to end tomorrow. Although he went out there and saw the world, his potential was never realised. With a nod to the fates, Tichborne states that the ‘thread’ of his life has been cut, before the Fates of classical myth even had a chance to ‘spin’ a course for him (i.e. before he had a chance to make a real mark on the world).

In the final stanza, Tichborne reflects that, to borrow from T. S. Eliot’s ‘East Coker’, ‘In my beginning is my end.’ His death is to be found in his origin or conception, in the ‘wombe’ – in other words, no sooner had he been conceived and born than he is to be recalled by death. His life is but a shadow of what it could have been. The earth he has walked upon was his ‘tombe’ all this time: he was a dead man walking. He’s dying when he’s barely been made, or formed, into a man. One moment the hourglass is full of grains of sand, and the next moment they have all run out, and his time is up. The poem ends the way each stanza has ended: ‘And now I live, and now my life is done.’ There is something almost resigned or inevitable about those ‘And nows’: ‘and now this happens, and now tomorrow, this other thing is going to happen.’ C’est la vie – et la mort.

The poem is a masterly balance of contrasts, presenting, in each successive line, two distinct states: his field of corn is actually a field of weeds; the leaves are green and yet the fruit has already fallen from the tree, dead. The repetition of ‘and yet’ reinforces the sense of injustice and waste that Tichborne feels. After all, to his mind he is a brave representative of the true Christian faith being executed by a corrupt Protestant government. Yet Tichborne also probably believed he was a Catholic martyr who would be rewarded in heaven, which perhaps explains the more stoic tone glimpsed in that repeated refrain.

Chidiock Tichborne’s authorship of the ‘Elegy’ has been disputed, with some claiming it was another Tower of London jailbird, Sir Walter Raleigh, who wrote it. But it seems likely that Tichborne – who also wrote some other charming poems, such as ‘The Housedove’ – did indeed pen the poem shortly before his brutal execution. Interestingly, the pioneering playwright Thomas Kyd (author of the pioneering revenge play The Spanish Tragedy) would pen a response to Tichborne’s Elegy, included below. Like Tichborne, Kyd would later fall foul of the authorities (for his associations with Christopher Marlowe), and would be tortured in the Tower; although he was later released, he would die of his injuries less than a year later.

Thy prime of youth is frozen with thy faults,

Thy feast of joy is finisht with thy fall;

Thy crop of corn is tares availing naughts,

Thy good God knows thy hope, thy hap and all.

Short were thy days, and shadowed was thy sun,

T’obscure thy light unluckily begun.

Time trieth truth, and truth hath treason tripped;

Thy faith bare fruit as thou hadst faithless been:

Thy ill spent youth thine after years hath nipt;

And God that saw thee hath preserved our Queen.

Her thread still holds, thine perished though unspun,

And she shall live when traitors lives are done.

Thou soughtst thy death, and found it in desert,

Thou look’dst for life, yet lewdly forc’d it fade:

Thou trodst the earth, and now on earth thou art,

As men may wish thou never hadst been made.

Thy glory, and thy glass are timeless run;

And this, O Tychborne, hath thy treason done.



 

209-] English Literature

209-] English Literature Charles Dickens  Posted By lifeisart in Dickens, Charles || 23 Replies What do you think about Dickens realism? ...