Grammar American & British

Friday, May 12, 2023

24- ] American Literature - Vladimir Nabokov

 24- ] American Literature

Vladimir Nabokov 1899 – 1977

Vladimirovich Nabokov was a Russian-American novelist, and also a famous entomologist, specializing in butterflies, a topic on which he wrote several academic books. He wrote nine novels in Russian, but it was when he began writing in English that he achieved international recognition.

Vladimir Nabokov, in full Vladimir Vladimirovich Nabokov, (born April 22, 1899, St. Petersburg, Russia—died July 2, 1977, Montreux, Switzerland), Russian-born American novelist and critic, the foremost of the post-1917 émigré authors. He wrote in both Russian and English, and his best works, including Lolita (1955), feature stylish, intricate literary effects.

Early life and work

Nabokov was born into an old aristocratic family. His father, V.D. Nabokov, was a leader of the pre-Revolutionary liberal Constitutional Democratic Party (Kadets) in Russia and was the author of numerous books and articles on criminal law and politics, among them The Provisional Government (1922), which was one of the primary sources on the downfall of the Kerensky regime. In 1922, after the family had settled in Berlin, the elder Nabokov was assassinated by a reactionary rightist while shielding another man at a public meeting; although his novelist son disclaimed any influence of this event upon his art, the theme of assassination by mistake has figured prominently in Nabokov’s novels. Nabokov’s enormous affection for his father and for the milieu in which he was raised is evident in his autobiography Speak, Memory (revised version, 1967).

Nabokov published two collections of verse, Poems (1916) and Two Paths (1918), before leaving Russia in 1919. He and his family made their way to England, and he attended Trinity College, Cambridge, on a scholarship provided for the sons of prominent Russians in exile. While at Cambridge he first studied zoology but soon switched to French and Russian literature; he graduated with first-class honours in 1922 and subsequently wrote that his almost effortless attainment of this degree was “one of the very few ‘utilitarian’ sins on my conscience.” While still in England he continued to write poetry, mainly in Russian but also in English, and two collections of his Russian poetry, The Cluster and The Empyrean Path, appeared in 1923. In Nabokov’s mature opinion, these poems were “polished and sterile.”

Novels: The Defense, Lolita, and The Gift

Between 1922 and 1940 Nabokov lived in Germany and France, and, while continuing to write poetry, he experimented with drama and even collaborated on several unproduced motion-picture scenarios. A five-act play written 1923–24, Tragediya gospodina Morna (The Tragedy of Mr. Morn), was published posthumously, first in 1997 in a Russian literary journal and then in 2008 as a stand-alone volume. By 1925 he settled upon prose as his main genre. His first short story had already been published in Berlin in 1924. His first novel, Mashenka (Mary), appeared in 1926; it was avowedly autobiographical and contains descriptions of the young Nabokov’s first serious romance as well as of the Nabokov family estate, both of which are also described in Speak, Memory. Nabokov did not again draw so heavily upon his personal experience as he had in Mashenka until his episodic novel about an émigré professor of Russian in the United States, Pnin (1957), which is to some extent based on his experiences while teaching (1948–58) Russian and European literature at Cornell University, Ithaca, New York.

His second novel, King, Queen, Knave, which appeared in 1928, marked his turn to a highly stylized form that characterized his art thereafter. His chess novel, The Defense, followed two years later and won him recognition as the best of the younger Russian émigré writers. In the next five years he produced four novels and a novella. Of these, Despair and Invitation to a Beheading were his first works of importance and foreshadowed his later fame.

During his years of European emigration, Nabokov lived in a state of happy and continual semipenury. All his Russian novels were published in very small editions in Berlin and Paris. His first two novels had German translations, and the money he obtained for them he used for butterfly-hunting expeditions (he eventually published 18 scientific papers on entomology). But until his best seller Lolita, no book he wrote in Russian or English produced more than a few hundred dollars. During the period in which he wrote his first eight novels, he made his living in Berlin and later in Paris by giving lessons in tennis, Russian, and English and from occasional walk-on parts in films (now forgotten). His wife, the former Véra Evseyevna Slonim, whom he married in 1925, worked as a translator. From the time of the loss of his home in Russia, Nabokov’s only attachment was to what he termed the “unreal estate” of memory and art. He never purchased a house, preferring instead to live in houses rented from other professors on sabbatical leave. Even after great wealth came to him with the success of Lolita and the subsequent interest in his previous work, Nabokov and his family (he and his wife had one son, Dmitri) chose to live (from 1959) in genteelly shabby quarters in a Swiss hotel.

The subject matter of Nabokov’s novels is principally the problem of art itself presented in various figurative disguises. Thus, The Defense seemingly is about chess, Despair about murder, and Invitation to a Beheading a political story, but all three works make statements about art that are central to understanding the book as a whole. The same may be said of his plays, Sobytiye (“The Event”), published in 1938, and The Waltz Invention. The problem of art again appears in Nabokov’s best novel in Russian, The Gift, the story of a young artist’s development in the spectral world of post-World War I Berlin. This novel, with its reliance on literary parody, was a turning point: serious use of parody thereafter became a key device in Nabokov’s art.

Nabokov’s first novels in English, The Real Life of Sebastian Knight (1941) and Bend Sinister (1947), do not rank with his best Russian work. Pale Fire (1962), however, a novel consisting of a long poem and a commentary on it by a mad literary pedant, extends and completes Nabokov’s mastery of unorthodox structure, first shown in The Gift and present also in Solus Rex, a Russian novel that began to appear serially in 1940 but was never completed. Lolita (1955), with its antihero, Humbert Humbert, who is possessed by an overpowering desire for very young girls, is yet another of Nabokov’s subtle allegories: love examined in the light of its seeming opposite, lechery. Ada (1969), Nabokov’s 17th and longest novel, is a parody of the family chronicle form. All his earlier themes come into play in the novel, and, because the work is a medley of Russian, French, and English, it is his most difficult work. (He also wrote a number of short stories and novellas, mostly written in Russian and translated into English.)

Later works and influence of Vladimir Nabokov

Nabokov’s major critical works are an irreverent book about Nikolay Gogol (1944) and a monumental four-volume translation of, and commentary on, Pushkin’s Eugene Onegin (1964). What he called the “present, final version” of the autobiographical Speak, Memory, concerning his European years, was published in 1967, after which he began work on a sequel, Speak On,

Memory, concerning the American years.

As Nabokov’s reputation grew in the 1930s so did the ferocity of the attacks made upon him. His idiosyncratic, somewhat aloof style and unusual novelistic concerns were interpreted as snobbery by his detractors—although his best Russian critic, Vladislav Khodasevich, insisted that Nabokov’s aristocratic view was appropriate to his subject matters: problems of art masked by allegory.

 

Nabokov’s reputation varies greatly from country to country. Until 1986

he was not published in the Soviet Union, not only because he was a “White Russian émigré” (he became a U.S. citizen in 1945) but also because he practiced “literary snobbism.” Critics of strong social convictions in the West also generally hold him in low esteem. But within the intellectual émigré community in Paris and Berlin between 1919 and 1939, V. Sirin (the literary pseudonym used by Nabokov in those years) was credited with being “on a level with the most significant artists in contemporary European literature and occupying a place held by no one else in Russian literature.” His reputation after 1940, when he changed from Russian to English after emigrating to the United States, mounted steadily until the 1970s, when he was acclaimed by a leading literary critic as “king over that battered mass society called contemporary fiction.”

When Nabokov died in 1977, he left behind a stack of index cards filled with the text of what was to become his final novel, The Original of Laura. On his deathbed, he instructed his wife, Véra, to burn the unfinished work. She instead placed it in a Swiss bank vault, where it remained the object of much speculation for three decades. With Véra’s death in 1991, responsibility for the final work fell to the Nabokovs’ son, Dmitri. In 2008 he announced his decision to allow its publication. The Original of Laura, which the younger Nabokov referred to as “the most concentrated distillation” of his father’s creativity, was released in 2009. Though it proved to be in a highly incomplete state, the text was nevertheless marked by Nabokov’s celebrated facility with allusion and wordplay. The story revolves around an obese intellectual, Philip, and his young, wild wife, Flora, who is the seeming subject of a scandalous novel written by one of her former lovers. The work also offers a view of Nabokov’s final writings on the theme of mortality, as Philip courts his own end via an act of “auto-dissolution,” a kind of willed erasure.

A collection of Nabokov’s missives to his wife was published as Letters to Véra (2015).

Works

Critical reception and writing style

Nabokov is known as one of the leading prose stylists of the 20th century; his first writings were in Russian, but he achieved his greatest fame with the novels he wrote in English. As a trilingual (also writing in French, see Mademoiselle O) master, he has been compared to Joseph Conrad, but Nabokov disliked both the comparison and Conrad's work. He lamented to the critic Edmund Wilson, "I am too old to change Conradically"—which John Updike later called "itself a jest of genius". This lament came in 1941, when Nabokov had been an apprentice American for less than one year.: 50  Later, in a November 1950 letter to Wilson, Nabokov offers a solid, non-comic appraisal: "Conrad knew how to handle readymade English better than I; but I know better the other kind. He never sinks to the depths of my solecisms, but neither does he scale my verbal peaks."[37]: 282  Nabokov translated many of his own early works into English, sometimes in collaboration with his son, Dmitri. His trilingual upbringing had a profound influence on his art.

Nabokov himself translated into Russian two books he originally wrote in English, Conclusive Evidence and Lolita. The "translation" of Conclusive Evidence was made because Nabokov felt that the English version was imperfect. Writing the book, he noted that he needed to translate his own memories into English and to spend time explaining things that are well known in Russia; he decided to rewrite the book in his native language before making the final version, Speak, Memory (Nabokov first wanted to name it "Speak, Mnemosyne"). Nabokov was a proponent of individualism, and rejected concepts and ideologies that curtailed individual freedom and expression, such as totalitarianism in its various forms, as well as Sigmund Freud's psychoanalysis.: 412ff  Poshlost, or as he transcribed it, poshlust, is disdained and frequently mocked in his works.: 628ff  On translating Lolita, Nabokov writes, "I imagined that in some distant future somebody might produce a Russian version of Lolita. I trained my inner telescope upon that particular point in the distant future and I saw that every paragraph, pock-marked as it is with pitfalls, could lend itself to hideous mistranslation. In the hands of a harmful drudge, the Russian version of Lolita would be entirely degraded and botched by vulgar paraphrases or blunders. So I decided to translate it myself."

Nabokov's creative processes involved writing sections of text on hundreds of index cards, which he expanded into paragraphs and chapters and rearranged to form the structure of his novels, a process that many screenwriters later adopted.

Nabokov published under the pseudonym Vladimir Sirin in the 1920s to 1940s, occasionally to mask his identity from critics.[40] He also makes cameo appearances in some of his novels, such as the character Vivian Darkbloom (an anagram of "Vladimir Nabokov"), who appears in both Lolita and Ada, or Ardor, and the character Blavdak Vinomori (another anagram of Nabokov's name) in King, Queen, Knave. Sirin is referenced as a different émigré author in his memoir and is also referenced in Pnin.

Nabokov is noted for his complex plots, clever word play, daring metaphors, and prose style capable of both parody and intense lyricism. He gained both fame and notoriety with Lolita (1955), which recounts a grown man's consuming passion for a 12-year-old girl. This and his other novels, particularly Pale Fire (1962), won him a place among the greatest novelists of the 20th century. His longest novel, which met with a mixed response, is Ada (1969). He devoted more time to the composition of it than to any other. Nabokov's fiction is characterized by linguistic playfulness. For example, his short story "The Vane Sisters" is famous in part for its acrostic final paragraph, in which the first letters of each word spell out a message from beyond the grave. Another of his short stories, "Signs and Symbols", features a character suffering from an imaginary illness called "Referential Mania", in which the afflicted perceives a world of environmental objects exchanging coded messages.

Nabokov's stature as a literary critic is founded largely on his four-volume translation of and commentary on Alexander Pushkin's Eugene Onegin published in 1964. The commentary ends with an appendix titled Notes on Prosody, which has developed a reputation of its own. It stemmed from his observation that while Pushkin's iambic tetrameters had been a part of Russian literature for a fairly short two centuries, they were clearly understood by the Russian prosodists. On the other hand, he viewed the much older English iambic tetrameters as muddled and poorly documented. In his own words:

I have been forced to invent a simple little terminology of my own, explain its application to English verse forms, and indulge in certain rather copious details of classification before even tackling the limited object of these notes to my translation of Pushkin's Eugene Onegin, an object that boils down to very little—in comparison to the forced preliminaries—namely, to a few things that the non-Russian student of Russian literature must know in regard to Russian prosody in general and to Eugene Onegin in particular.

Cornell University lectures

Nabokov's lectures at Cornell University, as collected in Lectures on Literature, reveal his controversial ideas concerning art.[42] He firmly believed that novels should not aim to teach and that readers should not merely empathize with characters but that a 'higher' aesthetic enjoyment should be attained, partly by paying great attention to details of style and structure. He detested what he saw as 'general ideas' in novels, and so when teaching Ulysses, for example, he would insist students keep an eye on where the characters were in Dublin (with the aid of a map) rather than teaching the complex Irish history that many critics see as being essential to an understanding of the novel.[43] In 2010, Kitsch magazine, a student publication at Cornell, published a piece that focused on student reflections on his lectures and also explored Nabokov's long relationship with Playboy.[44] Nabokov also wanted his students to describe the details of the novels rather than a narrative of the story and was very strict when it came to grading. As Edward Jay Epstein described his experience in Nabokov's classes, Nabokov made it clear from the very first lectures that he had little interest in fraternizing with students, who would be known not by their name but by their seat number.

Influence

The Russian literary critic Yuly Aykhenvald was an early admirer of Nabokov, citing in particular his ability to imbue objects with life: "he saturates trivial things with life, sense and psychology and gives a mind to objects; his refined senses notice colorations and nuances, smells and sounds, and everything acquires an unexpected meaning and truth under his gaze and through his words." The critic James Wood argues that Nabokov's use of descriptive detail proved an "overpowering, and not always very fruitful, influence on two or three generations after him", including authors such as Martin Amis and John Updike. While a student at Cornell in the 1950s, Thomas Pynchon attended several of Nabokov's lectures and alluded to Lolita in chapter six of his novel The Crying of Lot 49 (1966), in which Serge, countertenor in the band the Paranoids, sings:

What chance has a lonely surfer boy

For the love of a surfer chick,

With all these Humbert Humbert cats

Coming on so big and sick?

For me, my baby was a woman,

For him she's just another nymphet.

Pynchon's prose style was influenced by Nabokov's preference for actualism over realism. Of the authors who came to prominence during Nabokov's life, John Banville Don DeLillo, Salman Rushdie, and Edmund White were all influenced by him. The novelist John Hawkes took inspiration from Nabokov and considered himself his follower. Nabokov's story "Signs and Symbols" was on the reading list for Hawkes's writing students at Brown University. "A writer who truly and greatly sustains us is Vladimir Nabokov," Hawkes said in a 1964 interview.

Several authors who came to prominence in the 1990s and 2000s have also cited Nabokov's work as a literary influence. Aleksandar Hemon, whose wordplay and sense of the absurd are often compared to Nabokov's, has acknowledged the latter's impact on his writing.[citation needed] Pulitzer Prize-winning novelist Michael Chabon listed Lolita and Pale Fire among the "books that, I thought, changed my life when I read them", and has said, "Nabokov's English combines aching lyricism with dispassionate precision in a way that seems to render every human emotion in all its intensity but never with an ounce of schmaltz or soggy language". Pulitzer Prize winner Jeffrey Eugenides has said, "Nabokov has always been and remains one of my favorite writers. He's able to juggle ten balls where most people can juggle three or four." [dubious – discuss] T. Coraghessan Boyle has said that "Nabokov's playfulness and the ravishing beauty of his prose are ongoing influences" on his writing. Bilingual author and critic Maxim D. Shrayer, who came to the U.S. as a refugee from the USSR, described reading Nabokov in 1987 as "my culture shock": "I was reading Nabokov and waiting for America." Boston Globe book critic David Mehegan wrote that Shrayer's Waiting for America "is one of those memoirs, like Nabokov's Speak, Memory, that is more about feeling than narrative."

Nabokov appears in W. G. Sebald's 1993 novel The Emigrants.

Adaptations

The song cycle "Sing, Poetry" on the 2011 contemporary classical album Troika comprises settings of Russian and English versions of three of Nabokov's poems by such composers as Jay Greenberg, Michael Schelle and Lev Zhurbin.

Entomology

Nabokov's interest in entomology was inspired by books by Maria Sibylla Merian he found in the attic of his family's country home in Vyra. Throughout an extensive career of collecting, he never learned to drive a car, and depended on his wife to take him to collecting sites. During the 1940s, as a research fellow in zoology, he was responsible for organizing the butterfly collection of Harvard University's Museum of Comparative Zoology. His writings in this area were highly technical. This, combined with his specialty in the relatively unspectacular tribe Polyommatini of the family Lycaenidae, has left this facet of his life little explored by most admirers of his literary works. He described the Karner blue. The genus Nabokovia was named after him in honor of this work, as were a number of butterfly and moth species (e.g., many species in the genera Madeleinea and Pseudolucia bear epithets alluding to Nabokov or names from his novels). In 1967, Nabokov commented: "The pleasures and rewards of literary inspiration are nothing beside the rapture of discovering a new organ under the microscope or an undescribed species on a mountainside in Iran or Peru. It is not improbable that had there been no revolution in Russia, I would have devoted myself entirely to lepidopterology and never written any novels at all."

The paleontologist and essayist Stephen Jay Gould discussed Nabokov's lepidoptery in his essay "No Science Without Fancy, No Art Without Facts: The Lepidoptery of Vladimir Nabokov" (reprinted in I Have Landed). Gould notes that Nabokov was occasionally a scientific "stick-in-the-mud". For example, Nabokov never accepted that genetics or the counting of chromosomes could be a valid way to distinguish species of insects, and relied on the traditional (for lepidopterists) microscopic comparison of their genitalia.

The Harvard Museum of Natural History, which now contains the Museum of Comparative Zoology, still possesses Nabokov's "genitalia cabinet", where the author stored his collection of male blue butterfly genitalia. "Nabokov was a serious taxonomist," says museum staff writer Nancy Pick, author of The Rarest of the Rare: Stories Behind the Treasures at the Harvard Museum of Natural History. "He actually did quite a good job at distinguishing species that you would not think were different—by looking at their genitalia under a microscope six hours a day, seven days a week, until his eyesight was permanently impaired." The rest of his collection, about 4,300 specimens, was given to the Lausanne's Museum of Zoology in Switzerland.

Though professional lepidopterists did not take Nabokov's work seriously during his life, new genetic research supports Nabokov's hypothesis that a group of butterfly species, called the Polyommatus blues, came to the New World over the Bering Strait in five waves, eventually reaching Chile.

Many of Nabokov's fans have tried to ascribe literary value to his scientific papers, Gould notes. Conversely, others have claimed that his scientific work enriched his literary output. Gould advocates a third view, holding that the other two positions are examples of the post hoc ergo propter hoc fallacy. Rather than assuming that either side of Nabokov's work caused or stimulated the other, Gould proposes that both stemmed from Nabokov's love of detail, contemplation, and symmetry.

Politics and views

Russian politics

Russia has always been a curiously unpleasant country despite her great literature. Unfortunately, Russians today have completely lost their ability to kill tyrants.

— Vladimir Nabokov

Nabokov was a classical liberal, in the tradition of his father, a liberal statesman who served in the Provisional Government following the February Revolution of 1917 as a member of the Constitutional Democratic Party. In Speak, Memory, Nabokov proudly recounted his father's campaigns against despotism and staunch opposition to capital punishment. Nabokov was a self-proclaimed "White Russian", and was, from its inception, a strong opponent of the Soviet government that came to power following the Bolshevik Revolution of October 1917. In a poem he wrote as a teenager in 1917, he described Lenin's Bolsheviks as "grey rag-tag people".

Throughout his life, Nabokov would remain committed to the classical liberal political philosophy of his father, and equally opposed Tsarist autocracy, communism, and fascism.  

Nabokov's father Vladimir Dmitrievich Nabokov was the most outspoken defender of Jewish rights in the Russian Empire, continuing in a family tradition that had been led by his own father, Dmitry Nabokov, who as Justice Minister under Tsar Alexander II had successfully blocked anti-semitic measures from being passed by the Interior Minister. That family strain would continue in Vladimir Nabokov, who fiercely denounced anti-semitism in his writings, and in the 1930s Nabokov was able to escape Hitler's Germany only with the help of Russian Jewish émigrés who still had grateful memories of his family's defense of Jews in Tsarist times.  

When asked, in 1969, whether he would like to revisit the land he had fled in 1918, now the Soviet Union, he replied: "There's nothing to look at. New tenement houses and old churches do not interest me. The hotels there are terrible. I detest the Soviet theater. Any palace in Italy is superior to the repainted abodes of the Tsars. The village huts in the forbidden hinterland are as dismally poor as ever, and the wretched peasant flogs his wretched cart horse with the same wretched zest. As to my special northern landscape and the haunts of my childhood – well, I would not wish to contaminate their images preserved in my mind."  

American politics

In the 1940s, as an émigré in America, Nabokov would stress the connection between American and English liberal democracy and the aspirations of the short-lived Russian provisional government. In 1942 he declared: "Democracy is humanity at its best ... it is the natural condition of every man ever since the human mind became conscious not only of the world but of itself." During the 1960s, in both letters and interviews, he reveals a profound contempt for the New Left movements, describing the protesters as "conformists" and "goofy hoodlums." In a 1967 interview, Nabokov stated that he refused to associate with supporters of Bolshevism or Tsarist autocracy but that he had "friends among intellectual constitutional monarchists as well as among intellectual social revolutionaries." Nabokov supported the Vietnam War effort and voiced admiration for both Presidents Lyndon B. Johnson and Richard Nixon. Racism against African-Americans appalled Nabokov, who touted Alexander Pushkin's multiracial background as an argument against segregation.

Views on women writers

Nabokov's wife Véra was his strongest supporter and assisted him throughout his life, but Nabokov admitted to having a "prejudice" against women writers. He wrote to Edmund Wilson, who had been making suggestions for his lectures: "I dislike Jane Austen, and am prejudiced, in fact against all women writers. They are in another class." But after rereading Austen's Mansfield Park he changed his mind and taught it in his literature course; he also praised Mary McCarthy's work and described Marina Tsvetaeva as a "poet of genius" in Speak, Memory.   Although Véra worked as his personal translator and secretary, he made publicly known that his ideal translator would be male, and especially not a "Russian-born female".In the first chapter of Glory he attributes the protagonist's similar prejudice to the impressions made by children's writers like Lidiya Charski, and in the short story "The Admiralty Spire" deplores the posturing, snobbery, antisemitism, and cutesiness he considered characteristic of Russian women authors.[disputed – discuss]

Vladimir Nabokov (works)

Novels       

Russian     

MaryKing, Queen, KnaveThe DefenseThe EyeGloryLaughter in the DarkDespairInvitation to a BeheadingThe GiftThe Enchanter

English      

The Real Life of Sebastian KnightBend SinisterLolitaPninPale FireAda or Ardor: A Family ChronicleTransparent ThingsLook at the Harlequins!The Original of Laura

Short stories        

Russian     

"The Wood-Sprite""Sounds""A Matter of Chance""Details of a Sunset""Bachmann""The Return of Chorb""A Guide to Berlin""A Nursery Tale""Razor""The Passenger""The Potato Elf""The Aurelian""Terra Incognita""Lips to Lips""Orache""Music""The Leonardo""Spring in Fialta""Cloud, Castle, Lake""Tyrants Destroyed"

French       

"Mademoiselle O"

English      

"Signs and Symbols""That in Aleppo Once...""The Vane Sisters"

Collections

Nine StoriesSpring in Fialta and other storiesSpeak, MemoryNabokov's DozenNabokov's QuartetNabokov's CongeriesA Russian Beauty and Other StoriesTyrants Destroyed and Other StoriesDetails of a Sunset and Other StoriesThe Stories of Vladimir Nabokov

Plays

The Tragedy of Mister MornThe Waltz InventionThe Man from the USSR and Other Plays

Non-fiction

Speak, MemoryNotes on Prosody

Miscellanea

Poems and ProblemsCarrouselNabokov's Butterflies









23- ] American Literature - Toni Marrison

 23- ] American Literature

Toni Morrison 1931 – 2019

Toni Morrison’s novels are known for their vivid dialogue, their detailed characters and epic themes. Her most famous novel is the 1987 novel, Beloved. She was awarded both the Pulitzer Prize and the American Book Award in 1988 for Beloved, and the Nobel Prize for Literature in 1993.

Toni Morrison is one of the most celebrated authors in the world. In addition to writing plays, and children’s books, her novels have earned her countless prestigious awards including the Pulitzer Prize and the Presidential Medal of Freedom from President Barack Obama. As the first African-American woman to win the Nobel Prize in Literature, Morrison’s work has inspired a generation of writers to follow in her footsteps.

Toni Morrison was born on February 18, 1931 in Lorain, Ohio. The second of four children, Morrison’s birth name was Chloe Anthony Wofford. Although she grew up in a semi-integrated area, racial discrimination was a constant threat. When Morrison was two years old, the owner of her family’s apartment building set their home on fire while they were inside because they were unable to afford the rent. Morrison turned her attention to her studies and became an avid reader. She was able to use her intellect on the debate team, her school’s yearbook staff, and eventually as a secretary for the head librarian at the Lorain Public Library. When she was twelve years old, she converted to Catholicism and was baptized under the name Anthony after Saint Anthony of Padua. She later went by the nickname “Toni” after this saint. She developed her own reputation as an author in the 1970s and '80s. Her work Beloved was made into a film in 1998. Morrison's works are praised for addressing the harsh consequences of racism in the United States and the Black American experience.

Her first novel, The Bluest Eye, was published in 1970. The critically acclaimed Song of Solomon (1977) brought her national attention and won the National Book Critics Circle Award. In 1988, Morrison won the Pulitzer Prize for Beloved (1987); she was awarded the Nobel Prize in Literature in 1993.

In 1949, Morrison decided to attend a historically black institution for her college education. She moved to Washington, D.C. to attend Howard University. While in college, Morrison experienced racial segregation in a new way. She joined the university’s theatrical group called the Howard University Players, and frequently toured the segregated south with the play. In addition, she witnessed how racial hierarchy divided people of color based on their skin tone. However, the community at Howard University also allowed her to make connections with other writers, artists, and activists that influenced her work. After graduating with a bachelor’s degree in English, Morrison attended Cornell University to earn the Master of Arts in English. When she graduated in 1955, she began teaching English at Texas Southern University but returned to Howard University as a professor. While back at the university, Morrison taught the young civil rights activist Stokely Carmichael, and met her husband Harold Morrison. The couple had two children, Harold and Slade.

First writings and teaching, 1970–1986

Morrison had begun writing fiction as part of an informal group of poets and writers at Howard University who met to discuss their work. She attended one meeting with a short story about a Black girl who longed to have blue eyes. Morrison later developed the story as her first novel, The Bluest Eye, getting up every morning at 4 am to write, while raising two children on her own.

The Bluest Eye was published by Holt, Rinehart, and Winston in 1970, when Morrison was aged 39. It was favorably reviewed in The New York Times by John Leonard, who praised Morrison's writing style as being "a prose so precise, so faithful to speech and so charged with pain and wonder that the novel becomes poetry ... But The Bluest Eye is also history, sociology, folklore, nightmare and music." The novel did not sell well at first, but the City University of New York put The Bluest Eye on its reading list for its new Black studies department, as did other colleges, which boosted sales. The book also brought Morrison to the attention of the acclaimed editor Robert Gottlieb at Knopf, an imprint of the publisher Random House. Gottlieb later edited most of Morrison's novels.

In 1975, Morrison's second novel Sula (1973), about a friendship between two Black women, was nominated for the National Book Award. Her third novel, Song of Solomon (1977), follows the life of Macon "Milkman" Dead III, from birth to adulthood, as he discovers his heritage. This novel brought her national acclaim, being a main selection of the Book of the Month Club, the first novel by a Black writer to be so chosen since Richard Wright's Native Son in 1940. Song of Solomon also won the National Book Critics Circle Award.

At its 1979 commencement ceremonies, Barnard College awarded Morrison its highest honor, the Barnard Medal of Distinction.

Morrison gave her next novel, Tar Baby (1981), a contemporary setting. In it, a looks-obsessed fashion model, Jadine, falls in love with Son, a penniless drifter who feels at ease with being Black

In 1983, Morrison left publishing to devote more time to writing, while living in a converted boathouse on the Hudson River in Nyack, New York.  She taught English at two branches of the State University of New York (SUNY) and at Rutgers University's New Brunswick campus.[30] In 1984, she was appointed to an Albert Schweitzer chair at the University at Albany, SUNY.

Morrison's first play, Dreaming Emmett, is about the 1955 murder by white men of Black teenager Emmett Till. The play was commissioned by the New York State Writers Institute at the State University of New York at Albany, where she was teaching at the time. It was produced in 1986 by Capital Repertory Theatre and directed by Gilbert Moses Morrison was also a visiting professor at Bard College from 1986 to 1988.

After teaching at Howard University for seven years, Morrison moved to Syracuse, New York to become an editor for the textbook division of Random House publishing. Within two years, she transferred to the New York City branch of the company and began to edit fiction and books by African-American authors. Although she worked for a publishing company, Morrison did not publish her first novel called The Bluest Eye until was she was 39 years old. Three years later, Morrison published her second novel called Sula, that was nominated for the National Book Award. By her third novel in 1977, Toni Morrison became a household name. Song of Solomon earned critical acclaim as well as the National Book Critics Circle Award. The success of her books encouraged Morrison to become a writer full time. She left publishing and continued to write novels, essays, and plays. In 1987, Morrison released her novel called Beloved, based on the true story of an African-American enslaved woman. This book was a Bestseller for 25 weeks and won countless awards including the Pulitzer Prize for Fiction. In 1993, Morrison became the first Black woman to win the Nobel Prize in Literature. Three years later, she was also chosen by the National Endowment for the Humanities to give the Jefferson Lecture, and was honored with the National Book Foundation’s Medal of Distinguished Contribution to American Letters.

Morrison’s work continued to influence writers and artists through her focus on African American life and her commentary on race relations. In 1998, Oprah Winfrey co-produced and starred in the film adaptation of Morrison’s book, Beloved. The film also starred major Hollywood actors including Danny Glover, Thandie Newton, and Kimberly Elise. Following this, Morrison’s books were featured four times as selections for Oprah’s Book Club. While writing and producing, Morrison was also a professor in the Creative Writing Program at Princeton University. Her work earned her an honorary Doctorate degree from the University of Oxford, and the opportunity to be a guest curator at the Louvre museum in Paris. In 2000, she was named a Living Legend by the Library of Congress. Morrison also wrote children’s books with her son until his death at 45 years old. Two years later, Morrison published the last book they were working on together and received the Presidential Medal of Freedom in that same month. In June of 2019, director Timothy Greenfield-Sanders released a documentary of her life called Toni Morrison: The Pieces I Am. Morrison passed away two months later from complications of pneumonia.

The Beloved Trilogy and the Nobel Prize: 1987–1998

In 1987, Morrison published her most celebrated novel, Beloved. It was inspired by the true story of an enslaved African-American woman, Margaret Garner,] whose story Morrison had discovered when compiling The Black Book. Garner had escaped slavery but was pursued by slave hunters. Facing a return to slavery, Garner killed her two-year-old daughter but was captured before she could kill herself. Morrison's novel imagines the dead baby returning as a ghost, Beloved, to haunt her mother and family.

Beloved was a critical success and a bestseller for 25 weeks. The New York Times book reviewer Michiko Kakutani wrote that the scene of the mother killing her baby is "so brutal and disturbing that it appears to warp time before and after into a single unwavering line of fate." Canadian writer Margaret Atwood wrote in a review for The New York Times, "Ms. Morrison's versatility and technical and emotional range appear to know no bounds. If there were any doubts about her stature as a pre-eminent American novelist, of her own or any other generation, Beloved will put them to rest."

Not all critics praised Beloved, however. African-American conservative social critic Stanley Crouch, for instance, complained in his review in The New Republic that the novel "reads largely like a melodrama lashed to the structural conceits of the miniseries," and that Morrison "perpetually interrupts her narrative with maudlin ideological commercials."

Despite overall high acclaim, Beloved failed to win the prestigious National Book Award or the National Book Critics Circle Award. Forty-eight Black critics and writers, among them Maya Angelou, protested the omission in a statement that The New York Times published on January 24, 1988. "Despite the international stature of Toni Morrison, she has yet to receive the national recognition that her five major works of fiction entirely deserve," they wrote. Two months later, Beloved won the Pulitzer Prize for Fiction. It also won an Anisfield-Wolf Book Award.

Beloved is the first of three novels about love and African-American history, sometimes called the Beloved Trilogy. Morrison said that they are intended to be read together, explaining, "The conceptual connection is the search for the beloved – the part of the self that is you, and loves you, and is always there for you." The second novel in the trilogy, Jazz, came out in 1992. Told in language that imitates the rhythms of jazz music, the novel is about a love triangle during the Harlem Renaissance in New York City. That year she also published her first book of literary criticism, Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination (1992), an examination of the African-American presence in white American literature. (In 2016, Time magazine noted that Playing in the Dark was among Morrison's most-assigned texts on U.S. college campuses, together with several of her novels and her 1993 Nobel Prize lecture.)

Before the third novel of the Beloved Trilogy was published, Morrison was awarded the Nobel Prize in Literature in 1993. The citation praised her as an author "who in novels characterized by visionary force and poetic import, gives life to an essential aspect of American reality." She was the first Black woman of any nationality to win the prize. In her acceptance speech, Morrison said: "We die. That may be the meaning of life. But we do language. That may be the measure of our lives."

In her Nobel lecture, Morrison talked about the power of storytelling. To make her point, she told a story. She spoke about a blind, old, Black woman who is approached by a group of young people. They demand of her, "Is there no context for our lives? No song, no literature, no poem full of vitamins, no history connected to experience that you can pass along to help us start strong? ... Think of our lives and tell us your particularized world. Make up a story."

In 1996, the National Endowment for the Humanities selected Morrison for the Jefferson Lecture, the U.S. federal government's highest honor for "distinguished intellectual achievement in the humanities." Morrison's lecture, entitled "The Future of Time: Literature and Diminished Expectations," began with the aphorism: "Time, it seems, has no future." She cautioned against the misuse of history to diminish expectations of the future. Morrison was also honored with the 1996 National Book Foundation's Medal of Distinguished Contribution to American Letters, which is awarded to a writer "who has enriched our literary heritage over a life of service, or a corpus of work."

The third novel of her Beloved Trilogy, Paradise, about citizens of an all-Black town, came out in 1997. The following year, Morrison was on the cover of Time magazine, making her only the second female writer of fiction and second Black writer of fiction to appear on what was perhaps the most significant U.S. magazine cover of the era.

Beloved on screen and "the Oprah effect"

Also in 1998, the movie adaptation of Beloved was released, directed by Jonathan Demme and co-produced by Oprah Winfrey, who had spent ten years bringing it to the screen. Winfrey also stars as the main character, Sethe, alongside Danny Glover as Sethe's lover, Paul D, and Thandiwe Newton as Beloved.

The movie flopped at the box office. A review in The Economist suggested that "most audiences are not eager to endure nearly three hours of a cerebral film with an original storyline featuring supernatural themes, murder, rape, and slavery."[59] Film critic Janet Maslin, however, in her New York Times review "No Peace from a Brutal Legacy" called it a "transfixing, deeply felt adaptation of Toni Morrison's novel. ... Its linchpin is of course Oprah Winfrey, who had the clout and foresight to bring 'Beloved' to the screen and has the dramatic presence to hold it together." Film critic Roger Ebert suggested that Beloved was not a genre ghost story but the supernatural was used to explore deeper issues and the non-linear structure of Morrison's story had a purpose.

In 1996, television talk-show host Oprah Winfrey selected Song of Solomon for her newly launched Book Club, which became a popular feature on her Oprah Winfrey Show. An average of 13 million viewers watched the show's book club segments. As a result, when Winfrey selected Morrison's earliest novel The Bluest Eye in 2000, it sold another 800,000 paperback copies. John Young wrote in the African American Review in 2001 that Morrison's career experienced the boost of "The Oprah Effect, ... enabling Morrison to reach a broad, popular audience."

Winfrey selected a total of four of Morrison's novels over six years, giving Morrison's novels a bigger sales boost than they got from her Nobel Prize win in 1993. The novelist also appeared three times on Winfrey's show. Winfrey said, "For all those who asked the question 'Toni Morrison again?'... I say with certainty there would have been no Oprah's Book Club if this woman had not chosen to share her love of words with the world." Morrison called the book club a "reading revolution".

The early 21st century

Morrison continued to explore different art forms, such as providing texts for original scores of classical music. She collaborated with André Previn on the song cycle Honey and Rue, which premiered with Kathleen Battle in January 1992, and on Four Songs, premiered at Carnegie Hall with Sylvia McNair in November 1994. Both Sweet Talk: Four Songs on Text and Spirits In the Well (1997) were written for Jessye Norman with music by Richard Danielpour, and, alongside Maya Angelou and Clarissa Pinkola Estés, Morrison provided the text for composer Judith Weir's woman.life.song commissioned by Carnegie Hall for Jessye Norman, which premiered in April 2000.

Morrison returned to Margaret Garner's life story, the basis of her novel Beloved, to write the libretto for a new opera, Margaret Garner. Completed in 2002, with music by Richard Danielpour, the opera was premièred on May 7, 2005, at the Detroit Opera House with Denyce Graves in the title role.

Love, Morrison's first novel since Paradise, came out in 2003. In 2004, she put together a children's book called Remember to mark the 50th anniversary of the Brown v. Board of Education Supreme Court decision in 1954 that declared racially segregated public schools to be unconstitutional.

From 1997 to 2003, Morrison was an Andrew D. White Professor-at-Large at Cornell University.

In June 2005, the University of Oxford awarded Morrison an honorary Doctor of Letters degree.

In the spring 2006, The New York Times Book Review named Beloved the best work of American fiction published in the previous 25 years, as chosen by a selection of prominent writers, literary critics, and editors. In his essay about the choice, "In Search of the Best," critic A. O. Scott said: "Any other outcome would have been startling since Morrison's novel has inserted itself into the American canon more completely than any of its potential rivals. With remarkable speed, 'Beloved' has, less than 20 years after its publication, become a staple of the college literary curriculum, which is to say a classic. This triumph is commensurate with its ambition since it was Morrison's intention in writing it precisely to expand the range of classic American literature, to enter, as a living Black woman, the company of dead white males like Faulkner, Melville, Hawthorne and Twain."

In November 2006, Morrison visited the Louvre museum in Paris as the second in its "Grand Invité" program to guest-curate a month-long series of events across the arts on the theme of "The Foreigner's Home", about which The New York Times said: "In tapping her own African-American culture, Ms. Morrison is eager to credit 'foreigners' with enriching the countries where they settle."

Morrison's novel A Mercy, released in 2008, is set in the Virginia colonies of 1682. Diane Johnson, in her review in Vanity Fair, called A Mercy "a poetic, visionary, mesmerizing tale that captures, in the cradle of our present problems and strains, the natal curse put on us back then by the Indian tribes, Africans, Dutch, Portuguese, and English competing to get their footing in the New World against a hostile landscape and the essentially tragic nature of human experience."

Princeton years

From 1989 until her retirement in 2006, Morrison held the Robert F. Goheen Chair in the Humanities at Princeton University.[10] She said she did not think much of modern fiction writers who reference their own lives instead of inventing new material, and she used to tell her creative writing students, "I don't want to hear about your little life, OK?" Similarly, she chose not to write about her own life in a memoir or autobiography.

Though based in the Creative Writing Program at Princeton, Morrison did not regularly offer writing workshops to students after the late 1990s, a fact that earned her some criticism. Rather, she conceived and developed the Princeton Atelier, a program that brings together students with writers and performing artists. Together the students and the artists produce works of art that are presented to the public after a semester of collaboration.

Inspired by her curatorship at the Louvre Museum, Morrison returned to Princeton in the fall 2008 to lead a small seminar, also entitled "The Foreigner's Home".

On November 17, 2017, Princeton University dedicated Morrison Hall (a building previously called West College) in her honor.

Final years: 2010–2019

In May 2010, Morrison appeared at PEN World Voices for a conversation with Marlene van Niekerk and Kwame Anthony Appiah about South African literature and specifically van Niekerk's 2004 novel Agaat.

Morrison wrote books for children with her younger son, Slade Morrison, who was a painter and a musician. Slade died of pancreatic cancer on December 22, 2010, aged 45, when Morrison's novel Home (2012) was half-completed.

In May 2011, Morrison received an Honorary Doctor of Letters degree from Rutgers University–New Brunswick. During the commencement ceremony,[81] she delivered a speech on the "pursuit of life, liberty, meaningfulness, integrity, and truth."

In 2011, Morrison worked with opera director Peter Sellars and Malian singer-songwriter Rokia Traoré on Desdemona, taking a fresh look at William Shakespeare's tragedy Othello. The trio focused on the relationship between Othello's wife Desdemona and her African nursemaid, Barbary, who is only briefly referenced in Shakespeare. The play, a mix of words, music and song, premiered in Vienna in 2011.

Morrison had stopped working on her latest novel when her son died in 2010, later explaining, "I stopped writing until I began to think, He would be really put out if he thought that he had caused me to stop. 'Please, Mom, I'm dead, could you keep going ...?'"

She completed Home and dedicated it to her son Slade. Published in 2012, it is the story of a Korean War veteran in the segregated United States of the 1950s who tries to save his sister from brutal medical experiments at the hands of a white doctor.

In August 2012, Oberlin College became the home base of the Toni Morrison Society,[86] an international literary society founded in 1993, dedicated to scholarly research of Morrison's work.

Morrison's eleventh novel, God Help the Child, was published in 2015. It follows Bride, an executive in the fashion and beauty industry whose mother tormented her as a child for being dark-skinned, a trauma that has continued to dog Bride.

Morrison was a member of the editorial advisory board of The Nation, a magazine started in 1865 by Northern abolitionists.[91][68]

Politics, literary reception, and legacy

Morrison was not afraid to comment on American politics and race relations.

In writing about the 1998 impeachment of Bill Clinton, she claimed that since Whitewater, Bill Clinton was being mistreated in the same way Black people often are:

Years ago, in the middle of the Whitewater investigation, one heard the first murmurs: white skin notwithstanding, this is our first black President. Blacker than any actual black person who could ever be elected in our children's lifetime. After all, Clinton displays almost every trope of blackness: single-parent household, born poor, working-class, saxophone-playing, McDonald's-and-junk-food-loving boy from Arkansas.

The phrase "our first Black president" was adopted as a positive by Bill Clinton supporters. When the Congressional Black Caucus honored the former president at its dinner in Washington, D.C. on September 29, 2001, for instance, Rep. Eddie Bernice Johnson (D-TX), the chair, told the audience that Clinton "took so many initiatives he made us think for a while we had elected the first black president."

In the context of the 2008 Democratic Primary campaign, Morrison stated to Time magazine: "People misunderstood that phrase. I was deploring the way in which President Clinton was being treated, vis-à-vis the sex scandal that was surrounding him. I said he was being treated like a black on the street, already guilty, already a perp. I have no idea what his real instincts are, in terms of race."[100] In the Democratic primary contest for the 2008 presidential race, Morrison endorsed Senator Barack Obama over Senator Hillary Clinton,[101] though expressing admiration and respect for the latter.[102] When he won, Morrison said she felt like an American for the first time. She said, "I felt very powerfully patriotic when I went to the inauguration of Barack Obama. I felt like a kid."

In April 2015, speaking of the deaths of Michael Brown, Eric Garner and Walter Scott – three unarmed Black men killed by white police officers – Morrison said: "People keep saying, 'We need to have a conversation about race.' This is the conversation. I want to see a cop shoot a white unarmed teenager in the back. And I want to see a white man convicted for raping a Black woman. Then when you ask me, 'Is it over?', I will say yes."

 

After the 2016 election of Donald Trump as President of the United States, Morrison wrote an essay, "Mourning for Whiteness," published in the November 21, 2016 issue of The New Yorker. In it she argues that white Americans are so afraid of losing privileges afforded them by their race that white voters elected Trump, whom she described as being "endorsed by the Ku Klux Klan", in order to keep the idea of white supremacy alive.

Relationship to feminism

Although her novels typically concentrate on black women, Morrison did not identify her works as feminist. When asked in a 1998 interview, "Why distance oneself from feminism?" she replied: "In order to be as free as I possibly can, in my own imagination, I can't take positions that are closed. Everything I've ever done, in the writing world, has been to expand articulation, rather than to close it, to open doors, sometimes, not even closing the book – leaving the endings open for reinterpretation, revisitation, a little ambiguity."[106] She went on to state that she thought it "off-putting to some readers, who may feel that I'm involved in writing some kind of feminist tract. I don't subscribe to patriarchy, and I don't think it should be substituted with matriarchy. I think it's a question of equitable access, and opening doors to all sorts of things."

In 2012, she responded to a question about the difference between black and white feminists in the 1970s. "Womanists is what black feminists used to call themselves," she explained. "They were not the same thing. And also the relationship with men. Historically, black women have always sheltered their men because they were out there, and they were the ones that were most likely to be killed."

W. S. Kottiswari  writes in Postmodern Feminist Writers (2008) that Morrison exemplifies characteristics of "postmodern feminism" by "altering Euro-American dichotomies by rewriting a history written by mainstream historians" and by her usage of shifting narration in Beloved and Paradise. Kottiswari states: "Instead of western logocentric abstractions, Morrison prefers the powerful vivid language of women of color ... She is essentially postmodern since her approach to myth and folklore is re-visionist."

National Memorial for Peace and Justice

The National Memorial for Peace and Justice in Montgomery, Alabama, includes writing by Morrison. Visitors can see her quote after they have walked through the section commemorating individual victims of lynching.

Papers

The Toni Morrison Papers are part of the permanent library collections of Princeton University, where they are held in the Manuscripts Division, Department of Rare Books and Special Collections. Morrison's decision to offer her papers to Princeton instead of to her alma mater Howard University was criticized by some within the historically black colleges and universities community.

‘Beloved’: Her Masterwork

Ms. Morrison published “Beloved,” widely considered her masterwork, in 1987. The first of her novels to have an overtly historical setting, the book — rooted in a real 19th-century tragedy — unfolds about a decade after the end of the Civil War.

Before the war, Sethe, a slave, had escaped from the Kentucky plantation on which she worked and crossed the Ohio River to Cincinnati. She also spirited out her baby daughter, not yet 2.

“Sethe had twenty-eight days — the travel of one whole moon — of unslaved life,” Ms. Morrison wrote. “From the pure clear stream of spit that the little girl dribbled into her face to her oily blood was twenty-eight days. Days of healing, ease and real- talk. Days of company: knowing the names of forty, fifty other Negroes, their views, habits; where they had been and what done; of feeling their fun and sorrow along with her own, which made it better. One taught her the alphabet; another a stitch. All taught her how it felt to wake up at dawn and decide what to do with the day.”

Then a slave catcher tracks Sethe down. Cornered, she cuts her daughter’s throat rather than see her returned to a life of degradation.

Eighteen years pass. Sethe has been saved from the gallows by white Abolitionists and is later freed from jail with their help. She has resumed her life in Cincinnati with her surviving daughter, Denver, with whom she was pregnant when she fled Kentucky.

One day, a strange, nearly silent young woman a little older than Denver materializes at their door. Known only as Beloved, she moves into the house and insinuates herself into every facet of their existence.

“Beloved, she my daughter,” Sethe realizes in a stream-of-consciousness monologue toward the end of the book. “She mine. See. She come back to me of her own free will and I don’t have to explain a thing. I didn’t have time to explain before because it had to be done quick. Quick. She had to be safe and I put her where she would be.”

Widely acclaimed by book critics, “Beloved” was made into a 1998 feature film directed by Jonathan Demme and starring Ms. Winfrey.

For mid-20th-century readers, one of the most striking things about Ms. Morrison’s work was that it delineates a world in which white people are largely absent, a relatively rare thing in fiction of the period.

What was more, the milieu of her books, typically small-town and Midwestern, “offers an escape from stereotyped black settings,” as she said in an interview in “Conversations With Toni Morrison” (1994; edited by Danielle Taylor-Guthrie), adding, “It is neither plantation nor ghetto.”

Ms. Morrison’s fourth novel, “Tar Baby” (1981), deals explicitly with issues of racial and class prejudice among black people. Set on a Caribbean island, it chronicles the love affair of a cosmopolitan, European-educated black woman with a rough-and-tumble local man.

Her other novels include “Jazz” (1992), set in 1920s New York; “A Mercy” (2008), which divorces the institution of slavery from ideas of race by setting the narrative in the 17th century, where servitude, black or white, was apt to be determined by class; and “Home” (2012), about a black Korean War veteran’s struggles on returning to the Jim Crow South.

Ms. Morrison’s volumes of nonfiction include “Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination” (1992) and “What Moves at the Margin: Selected Nonfiction” (2008, edited by Carolyn C. Denard).

She wrote the libretto for “Margaret Garner,” an opera by Richard Danielpour that received its world premiere at the Detroit Opera House in 2005 with the mezzo-soprano Denyce Graves in the title role.

In 1989, Ms. Morrison joined the faculty of Princeton, where she taught courses in the humanities and African American studies, and was a member of the creative writing program. She went on emeritus status in 2006.

Ms. Morrison is survived by her son Harold Ford Morrison and three grandchildren. Another son, Slade, with whom she collaborated on the texts of many books for children, died in 2010.

Her other laurels include the National Humanities Medal in 2000 and the Presidential Medal of Freedom, presented in 2012 by President Barack Obama. The Toni Morrison Society, devoted to the study of her life and work, was founded in 1993.

If there is a unifying thread running through Ms. Morrison’s writing, it is perhaps nowhere more vivid than in “Song of Solomon.” At novel’s end, after his odyssey through his ancestral past, Milkman has attained the knowledge that lets him situate himself within his family, the larger community and black America.

And with that, on the book’s final page, he leaps into the air, taking symbolic flight over a world in which he has found his place at last.



184- ] English Literature

184- ] English Literature Jane Austen  Austen’s novels: an overview Jane Austen’s three early novels form a distinct group in which a stro...