Grammar American & British

Thursday, January 25, 2024

62-) English Literature

62-) English Literature 

 George Gascoigne

George Gascoigne, the son of landowner and farmer John Gascoigne, was born in c. 1539,Cardington, Bedfordshire, England —died Oct. 7, 1577, Barnack, near Stamford, Lincolnshire) , English poet, soldier and unsuccessful courtier and a major literary innovator.

He attended Trinity College, Cambridge, and replaced his father as an almoner at Elizabeth I’s coronation. However, as a farmer George Gascoigne was unsuccessful: he was imprisoned for debt and yet served in Parliament for two years, beginning in 1557. In 1571 Gascoigne joined the army, serving under the Prince of Orange in the Netherlands and at one point facing accusations of treason.

He is considered the most important poet of the early Elizabethan era, following Sir Thomas Wyatt and Henry Howard, Earl of Surrey and leading to the emergence of Philip Sidney. He was the first poet to deify Queen Elizabeth I, in effect establishing her cult as a virgin goddess married to her kingdom and subjects. His most noted works include A Discourse of the Adventures of Master FJ (1573), an account of courtly intrigue and one of the earliest English prose fictions; The Supposes, (performed in 1566, printed in 1573), an early translation of Ariosto and the first comedy written in English prose, which was used by Shakespeare as a source for The Taming of the Shrew; the frequently anthologised short poem "Gascoignes wodmanship" (1573) and "Certayne Notes of Instruction concerning the making of verse or ryme in English" (1575), the first essay on English versification.

Early life

The eldest son of Sir John Gascoigne of Cardington, Bedfordshire, Gascoigne was educated at Trinity College, Cambridge, and on leaving the university is supposed to have joined the Middle Temple. He became a member of Gray's Inn in 1555. He has been identified without much show of evidence with a lawyer named Gastone who was in prison in 1548 under very discreditable circumstances. There is no doubt that his escapades were notorious, and that he was imprisoned for debt. George Whetstone says that Sir John Gascoigne disinherited his son on account of his follies, but by his own account he was obliged to sell his patrimony to pay the debts contracted at court. He was MP for Bedford in 1557–1558 and 1558–1559, but when he presented himself in 1572 for election at Midhurst he was refused on the charges of being "a defamed person and noted for manslaughter", "a common Rymer and a deviser of slaunderous Pasquelles", "a notorious rufilanne", and a constantly indebted atheist.

Gascoigne attended the University of Cambridge, studied law at Gray’s Inn in 1555, and thereafter pursued careers as a politician, country gentleman, courtier, soldier of fortune, and man of letters, all with moderate distinction. He was a member of Parliament (1557–59). Because of his extravagance and debts, he gained a reputation for disorderly living. He served with English troops in the Low Countries, ending his military career as a repatriated prisoner of war. In 1575 he helped to arrange the celebrated entertainments provided for Queen Elizabeth I at Kenilworth and Woodstock and in 1576 went to Holland as an agent in the royal service. Among his friends were many leading poets, notably George Whetstone, George Turberville, and Edmund Spenser.

His poems, with the exception of some commendatory verses, were not published before 1572, but they may have circulated in manuscript before that date. He tells us that his friends at Gray's Inn importuned him to write on Latin themes set by them, and that two of his plays were acted there. He repaired his fortunes by marrying the wealthy widow of William Breton, thus becoming stepfather to the poet, Nicholas Breton. In 1568 an inquiry into the disposition of William Breton's property with a view to the protection of the children's rights was instituted before the Lord Mayor, but the matter was probably settled in a friendly manner, for Gascoigne continued to hold the Breton Walthamstow estate, which he had from his wife, until his death.

George Gascoigne wrote poetry, plays, and prose. His first play, Supposes— a translation of I Suppositi by Ludovico Ariosto—was published in 1566. His collection of poems and a prose novella, A Hundreth Sundrie Flowres (1573), was deemed offensive by many. It was republished as The Posies of George Gascoigne Esquire (1575). Gascoigne was also the author of The Steele Glas, “A Satyre compiled by George Gascoigne Esquire,” on the senselessness of war. His The Adventures of Master F.J. (1573), a hybrid of poetry and prose considered by some to have been autobiographical, was published in two different versions. Gascoigne wrote an essay on writing, “Certayne Notes of Instruction on Making of Verse” (1575). His Spoyle of Antwerp (1576) gave an account of a visit to Paris and Antwerp for business.

 Shakespeare may have used Supposes as a source for part of The Taming of the Shrew. Gascoigne died of an illness near Stamford.

Plays at Gray's Inn

Gascoigne translated two plays performed in 1566 at Gray's Inn, the most aristocratic of the Renaissance London Inns of Court: the prose comedy Supposes based on Ariosto's Suppositi, and Jocasta, a tragedy in blank verse which is said to have derived from Euripides's Phoenissae, but appears more directly as a translation from the Italian of Lodovico Dolce's Giocasta.[6]

A Hundreth Sundry Flowres (1573) and Posies of Gascoigne (1575)

Gascoigne's best known and controversial work was originally published in 1573 under the title A Hundreth Sundry Flowres bound up in one small Poesie. Gathered partely (by translation) in the fyne outlandish Gardins of Euripides, Ovid, Petrarch, Ariosto and others; and partly by Invention out of our owne fruitefull Orchardes in Englande, Yelding Sundrie Savours of tragical, comical and moral discourse, bothe pleasaunt and profitable, to the well-smelling noses of learned readers, by London printer Richarde Smith. The book purports to be an anthology of courtly poets, gathered and edited by Gascoigne and two other editors known only by the initials "H.W." and "G.T." The book's content is throughout suggestive of courtly scandal, and the aura of scandal is skilfully elaborated through the effective use of initials and posies—Latin or English tags supposed to denote particular authors—in place of the real names of actual or alleged authors.

Judged to be offensive, the book was "seized by Her Majesty's High Commissioners." Gascoigne republished the book with certain additions and deletions two years later under the alternative title, The Posies of George Gascoigne, Esquire. The new edition contains three new dedicatory epistles, signed by Gascoigne, which apologise for the offence that the original edition had caused. This effort failed, however, as the book was also ruled offensive and likewise seized.

At war in the Netherlands

When Gascoigne sailed as a soldier of fortune to the Low Countries in 1572, his ship was driven by stress of weather to Brielle, which luckily for him had just fallen into the hands of the Dutch. He obtained a captain's commission, and took an active part in the campaigns of the next two years including the Middelburg siege, during which he acquired a profound dislike of the Dutch, and a great admiration for William of Orange, who had personally intervened on his behalf in a quarrel with his colonel, and secured him against the suspicion caused by his clandestine visits to a lady at the Hague.

Taken prisoner after the evacuation of Valkenburg by English troops during the Siege of Leiden, he was sent to England in the autumn of 1574. He dedicated to Lord Grey de Wilton the story of his adventures, The Fruites of Warres (printed in the edition of 1575) and Gascoigne's Voyage into Hollande. In 1575 he had a share in devising the masques, published in the next year as The Princely Pleasures at the Courte at Kenelworth, which celebrated the queen's visit to the Earl of Leicester. At Woodstock in 1575 he delivered a prose speech before Elizabeth, and was present at a reading of the Pleasant Tale of Hemetes the Hermit, a brief romance, probably written by the queen's host, Sir Henry Lee. At the queen's annual gift exchange with members of her court the following New Year's, Gascoigne gave her a manuscript of Hemetes which he had translated into Latin, Italian, and French. Its frontispiece shows the Queen rewarding the kneeling poet with an accolade and a purse; its motto, "Tam Marti, quam Mercurio", indicates that he will serve her as a soldier, as a scholar-poet, or as both. He also drew three emblems, with accompanying text in the three other languages. He also translated Jacques du Fouilloux's La Venerie (1561) into English as The Noble Arte of Venerie or Hunting (1575) which was printed together with George Turberville's The Book of Falconrie or Hawking and is thus sometimes misattributed to Turberville though in fact it was a work by Gascoigne.

Later writings and influences

Most of his works were published during the last years of his life after his return from the wars. He died in Stamford in Lincolnshire on 7 October 1577 and was buried on 13 October in the graveyard of St Mary's Church, Stamford.

Gascoigne's theory of metrical composition is explained in a short critical treatise, "Certayne Notes of Instruction concerning the making of verse or ryme in English, written at the request of Master Edouardo Donati," prefixed to his Posies (1575). He acknowledged Chaucer as his master, and differed from the earlier poets of the school of Henry Howard, Earl of Surrey and Thomas Wyatt chiefly in the greater smoothness and sweetness of his verse.

Gascoigne was a skilled literary craftsman, memorable for versatility and vividness of expression and for his treatment of events based on his own experience. His chief importance, however, is as a pioneer of the English Renaissance who had a remarkable aptitude for domesticating foreign literary genres. He foreshadowed the English sonnet sequences with groups of linked sonnets in his first published work, A Hundreth sundrie Flowres (1573), a collection of verse and prose. In The Posies of George Gascoigne (1575), an authorized revision of the earlier work, which had been published anonymously, he included also “Certayne notes of Instruction,” the first treatise on prosody in English. In The Steele Glas (1576), one of the earliest formal satires in English, he wrote the first original nondramatic English blank verse. In two amatory poems, the autobiographical “Dan Bartholomew of Bathe” (published in A Hundreth sundrie Flowres) and The Complainte of Phylomene (1576), Gascoigne developed Ovidian verse narrative, the form used by William Shakespeare in Venus and Adonis and The Rape of Lucrece.

“The Adventures of Master F.J.,” published in A Hundreth sundrie Flowres, was the first original prose narrative of the English Renaissance. Another prose work, The Spoyle of Antwerpe (1576), is an early example of war journalism, characterized by objective and graphic reporting.

Gascoigne’s Jocasta (performed in 1566) constituted the first Greek tragedy to be presented on the English stage. Translated into blank verse, with the collaboration of Francis Kinwelmersh, from Lodovico Dolce’s Giocasta, the work derives ultimately from Euripides’ Phoenissae. In comedy, Gascoigne’s Supposes (1566?), a prose translation and adaptation of Ludovico Ariosto’s I Suppositi, was the first prose comedy to be translated from Italian into English. A dramatically effective work, it provided the subplot for Shakespeare’s The Taming of the Shrew. A third play, The Glasse of Government (1575), is a didactic drama on the Prodigal Son theme. It rounds out the picture of Gascoigne as a typical literary man of the early Renaissance.

Saturday, January 20, 2024

61-) English Literature

61-) English Literature 

Mary Sidney  

Mary Herbert, Countess of Pembroke (born Oct. 27, 1561, near Bewdley, Worcestershire, Eng.—died Sept. 25, 1621, London) , patron of the arts and scholarship, poet, and translator. She was the sister of Sir Philip Sidney, who dedicated to her his Arcadia. After his death she published it and completed his verse translation of the Psalms . She  was among the first Englishwomen to gain notice for her poetry and her literary patronage. By the age of 39, she was listed with her brother Philip Sidney and with Edmund Spenser and William Shakespeare among the notable authors of the day in John Bodenham's verse miscellany Belvidere. Her play Antonius is widely seen as reviving interest in soliloquy based on classical models and as a likely source of Samuel Daniel's closet drama Cleopatra (1594) and of Shakespeare's Antony and Cleopatra (1607). She was also known for translating Petrarch's "Triumph of Death", for the poetry anthology Triumphs, and above all for a lyrical, metrical translation of the Psalms.

Biography

Early life

Mary Sidney was born on 27 October 1561 at Tickenhill Palace in the parish of Bewdley, Worcestershire, on the Welsh border. She was one of the seven children – three sons and four daughters – of Sir Henry Sidney and wife Mary Dudley. Their eldest son was Sir Philip Sidney (1554–1586), and their second son Robert Sidney (1563–1626), who later became Earl of Leicester. Her father was serving as lord Governor of the marches of Wales. He had been a companion of King Edward, who died in his arms. Her mother, a well-educated woman who was a close friend of Queen Elizabeth, was the daughter of the Earl of Northumberland, who was virtual ruler of England in King Edward's final years, and the sister of Elizabeth's favorite, Robert Dudley. As a child, she spent much time at court where her mother was a gentlewoman of the Privy Chamber and a close confidante of Queen Elizabeth I. Like her brother Philip, she received a humanist education which included music, needlework, and Latin, French and Italian. After the death of Sidney's youngest sister, Ambrosia, in 1575, the Queen requested that Mary return to court to join the royal entourage.

In 1575 Queen Elizabeth I invited Mary to court, promising “a speciall care” of her. Two years later Mary wed Henry Herbert, 2nd Earl of Pembroke, and lived mainly at Wilton House, near Salisbury, Wiltshire. Their sons, William and Philip, were the “incomparable pair of brethren” to whom William Shakespeare’s First Folio (1623) was dedicated.

Lady Sidney was badly scarred by smallpox after nursing the queen, and thereafter rarely appeared at court.

While Mary's brothers, Philip, Robert, and Thomas, were preparing to enter the university, she and her younger sister, Ambrosia, received an outstanding education for women of their time, including training in Latin, French, and Italian language and literature, as well as more typically feminine subjects such as needlework, lute playing, and singing. After Ambrosia died in 1575, Queen Elizabeth invited the Sidneys to send Mary to court, away from the "unpleasant" air of Wales.

When Mary was fifteen she became the third wife of Henry Herbert, Earl of Pembroke, one of the richest men in England and an important ally of her father and of her uncle, the earl of Leicester. Although a 1578 letter to Leicester shows her struggling to please these two powerful earls, she quickly grew into her role as countess of Pembroke. As mistress of the primary Pembroke estate at Wilton, their London home Baynards Castle, and several smaller estates, she encouraged literary and scientific endeavors among her friends and household. Between 1580 and 1584 she bore four children: Katherine, who died in childhood; Anne, who died in her early twenties; William, who became the third earl of Pembroke; and Philip, whom King James created Earl of Montgomery and who eventually succeeded his brother as fourth earl of Pembroke. Her sons were the "Incomparable Pair of Brethren" to whom Shakespeare's First Folio was dedicated.

Marriage and children

In 1577, Mary Sidney married Henry Herbert, 2nd Earl of Pembroke (1538–1601), a close ally of the family. The marriage was arranged by her father in concert with her uncle, Robert Dudley, Earl of Leicester. After her marriage, Mary became responsible with her husband for the management of a number of estates which he owned including Ramsbury, Ivychurch,[5] Wilton House, and Baynard's Castle in London, where it is known that they entertained Queen Elizabeth to dinner. She had four children by her husband:

William Herbert, 3rd Earl of Pembroke (1580–1630), was the eldest son and heir, Katherine Herbert (1581–1584)[6] died as an infant, Anne Herbert (born 1583 – after 1603) was thought also to have been a writer and a storyteller, Philip Herbert, 4th Earl of Pembroke (1584–1650), succeeded his brother in 1630. Philip and his older brother William were the "incomparable pair of brethren" to whom the First Folio of Shakespeare's collected works was dedicated in 1623.

Mary Sidney was an aunt to the poet Mary Wroth, daughter of her brother Robert.

Later life

The death of Sidney's husband in 1601 left her with less financial support than she might have expected, though views on its adequacy vary; at the time the majority of an estate was left to the eldest son.

In addition to the arts, Sidney had a range of interests. She had a chemistry laboratory at Wilton House, where she developed medicines and invisible ink. From 1609 to 1615, Mary Sidney probably spent most of her time at Crosby Hall in London.

She travelled with her doctor, Martin Lister, to Spa, Belgium in 1616. Dudley Carleton met her in the company of Helene de Melun, "Countess of Berlaymont", wife of Florent de Berlaymont the governor of Luxembourg. The two women amused themselves with pistol shooting. Sir John Throckmorton heard she went on to Amiens. There is conjecture that she married Lister, but no evidence of this.

 

She died of smallpox on 25 September 1621, aged 59, at her townhouse in Aldersgate Street in London, shortly after King James I had visited her at the newly completed Houghton House in Bedfordshire. After a grand funeral in St Paul's Cathedral, her body was buried in Salisbury Cathedral, next to that of her late husband in the Herbert family vault, under the steps leading to the choir stalls, where the mural monument still stands.

Literary career

Mary Sidney was the most important non-royal woman writer and patron in Elizabethan England. Without appearing to transgress the strictures against women's writing, she composed a sizable body of work, evading criticism by focusing on religious themes and by confining her work to the genres thought appropriate to women: translation, dedication, elegy, and encomium. Even more important to her success was her identity as the sister of Sir Philip Sidney. She began her public literary career after his death by encouraging works written in his praise, publishing his works, and completing his translation of the Psalms. Except for some business correspondence, all of her extant works were completed or published in the 1590s. Tantalizing later references indicate that she continued writing and translating until her death, but all subsequent works have been lost, probably to fire; her primary residences of Wilton and Baynards Castle burned in the seventeenth century. The extensive family correspondence mentioned by her brothers and other contemporaries has also been lost; her only surviving personal letters were written to her uncle, Robert Dudley, Earl of Leicester, in 1578; and to Robert Sidney's wife, Barbara Gamage, in 1591, offering the services of a nurse.

Mary Sidney began her writing career in the late 1580s, after her three surviving children were out of infancy and after she had experienced a devastating series of deaths in her family. Her three-year-old daughter Katherine died in 1584 on the same day her son Philip was born. The death of her father in May 1586 was quickly followed by her mother's death in August. Because all three of her brothers were serving with the English forces sent to help free Protestant Holland from the occupying forces of Catholic Spain, Mary was the only one who could represent the family at the funeral. In the autumn, while seriously ill herself, the countess learned that her brother Philip died on 17 October from infection of a wound received at Zutphen. All England and Holland mourned his death; several collections of elegies and his splendid funeral (delayed until February for financial reasons) helped to establish the Sidney legend. Overcome by illness and grief, fearing invasion by the Spanish Armada, Mary Sidney remained in the country for two years.

 

In November 1588, she returned to London in a splendid procession, and began to honor her brother by her activities as patron, translator, and writer. The stream of elegies for Sir Philip had dried up quickly after the death of the earl of Leicester, who had rewarded those who honored his nephew; Mary Sidney stepped into that role, encouraging a second wave of elegies, including works by Thomas Moffet, Abraham Fraunce, and Edmund Spenser. Her first known literary work, "The Doleful Lay of Clorinda," was published 1595 with Spenser's "Astrophel" in a collection of elegies. Although some critics have attributed the poem to Spenser, evidence of her authorship includes her 1594 letter to Philip Sidney's friend Sir Edward Wotton, asking for his copy of a poem of mourning that she had written long ago and now needed; Spenser's parallel treatment of Lodowick Bryskett as "Thestylis" and the countess as "Clorinda"; the parallel separation of "Clorinda" from "Astrophel" and from "The Mourning Muse of Thestylis" by the use of borders and introductory stanzas in the first publication of the "Lay"; Spenser's own references to the countess in "Astrophel" and in The Ruines of Time (1591); and stylistic similarities to the countess' other works.

The most probable scenario is that the countess worked with Spenser, assembling poems printed earlier in The Phoenix Nest (1593) and revising her poem written shortly after Philip's death. Spenser then wrote "Astrophel" for the volume, as well as stanzas introducing the other elegies. In "The Doleful Lay of Clorinda" Sidney uses pastoral language to mourn the death of one who was the "Joy of the world, and shepherd's pride." A more personal note is sounded in her lament for the "merry maker" of riddles and poems. She follows convention in the final apotheosis, showing her brother living in heaven "in everlasting bliss" while those below mourn his absence.

Sidney next turned to translation via form of writing, like elegies for male relatives, deemed suitably feminine. Her boldness lay in publishing under her own name, a most unusual action for an aristocratic woman. Like her brother Philip, the countess was deeply influenced by Continental writers and sought to bring European literary forms and themes to England. Two translations from French, A Discourse of Life and Death (dated "The 13 of May 1590. At Wilton") and Antonius (dated "At Ramsburie. 26. of November 1590"), were published together in 1592.

Sidney's translation of Robert Garnier's Marc Antoine (1578), among the first English dramas in blank verse, helped introduce the Continental vogue for using historical drama to comment on contemporary politics, a method of indirect political statement which was continued through her patronage and that of her sons. Samuel Daniel's Cleopatra (1594) was written as a companion to her translation, and William Shakespeare's Anthony and Cleopatra (circa 1606) was directly influenced by her Antonius .

Garnier's work is based on Plutarch's Life of Antonius but dramatizes only his final days. As the play opens, Antonius, once the most powerful man in the Roman empire, has become so besotted with love for the Egyptian queen Cleopatra that he has thrown away his power and his marriage to Caesar's sister, Octavia. At war with Octavius Caesar, he has lost the battle of Actium by foolishly fleeing with Cleopatra and is now besieged in Alexandria. The play is written in the form of Senecan closet drama, emphasizing character rather than action. Major events take place offstage; the drama consists of a series of soliloquies, interspersed with discussions with servants and friends, and comments by a chorus, representing "first Egyptians and after Roman soldiers." Acts 1 and 3 are devoted primarily to Antony, Acts 2 and 5 to Cleopatra, and Act 4 to Octavius Caesar. Antony and Cleopatra learn to stop blaming fate or each other, and to accept responsibility for the devastating consequences of their abandoning of public duty for private pleasure. As in Greek drama, the chorus comments on the action, the characters, and particularly on the consequences of the ruler's acts for the people.

While there are no explicit references to English politics, the play was particularly appropriate in the turbulent 1590s, when England feared that Elizabeth's death would plunge them into a civil war as bloody as Rome's. The form of the closet drama, more suitable for reading aloud on a country estate than for acting on the public stage, was popular enough that Antonius was republished in 1595 and was followed by similar works on historical themes by Samuel Daniel, Thomas Kyd, Samuel Brandon, Sir Fulke Greville, William Alexander (later Earl of Stirling), and Elizabeth Cary, Viscountess Falkland.

Published with Antonius, Mary Sidney's translation of Philippe de Mornay's Discours de la vie et de la mort (1576) one of a series of translations undertaken by Philip Sidney and his continental friends to support Mornay and the Huguenot cause. A close friend of Philip Sidney, Mornay had visited England in 1578 and had probably met the countess on that trip. His meditation on death as the beginning of true life was particularly suited to the countess's own grief for the recent deaths in her family, Like Antonius , the Discourse also served as an oblique commentary on court politics, demonstrating the vanity of earthly ambition as had previous sixteenth-century writers such as Desiderius Erasmus, Sir Thomas More, and Sir Thomas Wyatt. Like Antonius, Mornay's work emphasizes the dangers of civil war, although Mornay concludes that "we find greater civil war within ourselves." The theme is Christian stoicism: "Happy is he only who in mind lives contented: and he most of all unhappy, whom nothing he can have can content."

The Countess of Pembroke also translated Petrarch's "The Triumph of Death" (written 1348, published 1470) from Italian, preserving the original terza rima form. She may have translated the other five poems of the Trionfi, since the only extant manuscript is a transcript of a copy Sir John Harington sent to his cousin Lucy, Countess of Bedford, on 19 December 1600, along with three of the countess's 107 Psalms and some other pieces; certainly Thomas Moffett's suggestion in his Silkworms (1599) that Sidney "let Petrarch sleep, give rest to sacred writ" indicates a substantial project.

Like the Discourse, "The Triumph of Death" offers consolation to the bereaved; the poem also permitted the countess to interject a female voice into the Petrarchan tradition. English Petrarchanists had focused on the first part of the Canzoniere, sonnets in which Laura is given little chance to speak. In "The Triumph of Death" the spirit of Laura eloquently describes the experience of death, the joy of heaven, and her love for Petrarch. Even though the original was written by a man, Mary Sidney's vibrant and eloquent Laura provided an entry into the genre of love poetry for English women.

Sometime in the early 1590s, probably while she was completing her Petrarch translation, the countess had begun the work for which she is known, her metric translation of Psalms 44-150 that completes and revises a project that her brother Philip had begun in his final years. Although the Psalms have always been an important part of Judeo-Christian worship, translating them into the vernacular for private meditation and public singing had become a particularly Protestant activity in the sixteenth century. When the countess first began her metric versions, she remained fairly close to the phrasing and interpretation familiar to her from Miles Coverdale's prose version in the Great Bible, incorporated into the Book of Common Prayer. Her more polished versions, transcribed by Sir John Davies of Hereford in the Penshurst manuscript, evidence a scholarly process of revision, however. Choosing Protestant scholarship based on the original Hebrew, the countess revised her Psalms to be closer to the Geneva Bible than to the Great Bible, with considerable reliance on Théodore de Bèze (in the original Latin and in Anthony Gilby's English translation), on John Calvin, and on Les Psaumes de David mis en rime Françoise, par Clément Marot, et Théodore de Bèze (1562). References are also made to other continental versions and to earlier English metrical Psalms, such as those by Anne Lok and Matthew Parker.

The countess used 128 different verse forms for the 107 Psalms she translated (Psalm 119 has twenty-two sections), making her achievement significant for metrical variety as well as for the content, Like her Genevan sources, the countess used the Psalms to comment on contemporary politics, particularly the persecution of "the godly," as Protestants called themselves. By expanding metaphors and descriptions present in the original Hebrew, Sidney also incorporated her experience at Elizabeth's court, as well as female experiences of marriage and childbirth.

The Psalms were essentially completed by 1599, the date recorded on the Tixall Manuscript owned by Dr. Bent Juel-Jensen. This manuscript also includes the unique copies of two poems, Sir Philip Sidney and "Even Now That Care," a dedicatory poem to Queen Elizabeth. In "Angel Spirit" the countess makes the traditional gesture of humility, saying as other writers had done that her ability is not equal to the task of praising her brother. She calls the paraphrase of the Psalms a "half-maimed piece," begun by "thy matchless Muse," the rest pieced together by herself. As in several of her Psalms, she develops a metaphor from accounting, adding up the sum of her woes. Unlike "The Doleful Lay of Clorinda," Sidney final elegy for her brother avoids pastoral conventions in order to make a direct statement of her loss and of her determination to honor him by her writing; her tears have "dissolved to ink." The poem is signed, "By the sister of that Incomparable Sidney," paralleling her self-designation as "Sister of Sir Philip Sidney" in a business letter of 8 July 1603 to Sir Julius Caesar.

As Beth Wynne Fisken has shown, the humility of Sidney's phrasing in "Angel Spirit" partly masks the boldness of her literary initiative. Her literary career was both inspired by her brother and enabled by his death; as his literary heir, she could accomplish things usually restricted to the male prerogative by using (consciously or unconsciously) the traditionally feminine role of grieving relative to create a public persona. Her grief was undoubtedly genuine, but so was her poetic ambition.

"Even Now That Care," Sidney's dedicatory poem intended for presentation to Queen Elizabeth, continues her praise of her brother, presenting his death as martyrdom for the Protestant cause, and reminding Elizabeth that he would not have died if she had favored him as she ought to have done. By using the Protestant code in phrases like "these most active times" and in comparing the monarch to King David, she was urging the queen to act on behalf of continental Protestants. The poem may also provide evidence that the countess worked on the Psalms from the beginning, for she says that they originally had two authors, but now only one is left. In an apt metaphor, the countess says that Sir Philip set up the warp, the structural threads, while she wove the web, or completed the work. Together they have woven a cloth that becomes a "livery robe" for the queen to present as she sees fit.

 

Her praise of Queen Elizabeth continues in "A Dialogue between Two Shepherds, Thenot and Piers, in Praise of Astrea." Like the Psalms manuscript, it was apparently intended for presentation during the queen's visit to one of the Pembroke estates, most likely the visit to Wilton planned for August 1599, Using the familiar form of pastoral dialogue, Mary Sidney adapts the conventions of the encomium, or poem of praise, to question the adequacy of language. Platonic Thenot debates the nature of poetic language with Protestant Piers, who says that one need only tell the truth plainly. Since it is a dialogue, we need not identify the countess with either position, but Piers concludes that only silence is adequate for the queen's praise, an ambiguity that calls into question the genre of the encomium itself.

Sidney would have been particularly anxious to please the queen at this time, since she was seeking a suitable position at court for her eldest son, William, a teenager ready to begin his public career. An obsequious letter written in January of 1601 gives the queen even more extravagant praise than "Astrea." Written in her own hand with unaccustomed neatness, it employs the thickest flattery to recall the queen's kindness in bringing her to court when she was a girl, asks similar favors for her son, and is signed in the extreme lower right corner, the position of most humility.

Sidney had need of the queen's favor. The earl of Pembroke, a man in his late sixties who had long been struggling against serious illness, was drawing near death. William would not come of age until April of 1601, leaving the countess, her children, and all the Pembroke property vulnerable to the Court of Wards. Pembroke did die on 19 January 1601. Instead of comforting his mother, young William added to her problems when he seduced and abandoned Mary Fitton, one of the queen's Maids of honor. By refusing to marry his pregnant mistress, he incurred Elizabeth's fury and blotted a promising career. Although he was finally released from Fleet Prison on grounds that his health was failing, William was not able to obtain a suitable position at court until the queen died and James came to the throne. These events may account for the period of estrangement from his mother indicated by Robert Sidney's correspondence.

Under Queen Elizabeth the Countess of Pembroke had held a position of honor and some power; in the opening years of James's reign the widowed Dowager Countess lost her influence at court. She turned from literary endeavors to administration. Trying to protect the family property in Cardiff from popular uprisings against the seigneurial hold of the Pembrokes, she lodged charges of jewel theft, piracy, and murder against several residents of Cardiff, particularly Edmund Mathew. Mathew was allied to the Herberts by marriage but had turned against them after Pembroke jailed his older brother, William, for piracy. The convoluted cases can be traced through the countess's correspondence and the records of the Star Chamber.

In 1604 her son William married Mary Talbot, daughter of the Earl of Shrewsbury; her son Philip married Susan de Vere, the granddaughter of Lord Burghley; and her niece Mary Sidney married Sir Robert Wroth. Arrangements for Anne's marriage were apparently thwarted by a recurring illness, although she had been well enough to participate in Ben Jonson's Masque of Blackness in January. The countess took her to Cambridge for the best medical care, but Anne died there, probably in December 1606.

From 1608 to 1614 a hiatus remains in the records of Mary Sidney's life. From 1614 through 1616, however, we have detailed accounts of her journey to the fashionable continental resort of Spa and her amusements there. By that time her son William had matured into a leader of the anti-Spanish party at court, and her son Philip had become one of James's favorites, so she apparently left politics to them. Her role as literary patron had also been assumed by her sons; only a few writers, such as her old friends Samuel Daniel and Sir John Davies, continued to dedicate works to her. Her religious and political activities of the 1590s were reputedly replaced by amusements that included shooting pistols with the Countess of Barlemont, taking tobacco, playing cards, dancing, and flirting with her handsome and learned doctor, Sir Matthew Lister. That romance may be reflected in the courtship of Simena and Lissius in Lady Wroth's pastoral drama Love's Victory . Letters attributed to Mary Sidney by John Donne the Younger indicate that she continued to write and to exchange manuscripts with friends, but any such works have been lost.

As a mature woman she also undertook acts of self-definition: after her new daughter-in-law Mary Talbot adopted her signature, "M. Pembroke," Sidney used the usual male signature "Pembroke," distinguished from that of her son by the surrounding "S fermé," or closed S, to represent Sidney. She also adapted the Sidney crest of a pheon, or arrow head, into her own deviceitwo pheons intersecting to form an M for Mary and crossed by an H for Herbert. She began to use that device to seal her letters and had it carved in a recurring motif (along with the Sidney porcupine and the Dudley bear with ragged staff) on a stone frieze that decorated Houghton House, a home she had designed and built on land granted to her in Bedfordshire by the king. She asserted her role as writer in the portrait engraved by Simon van de Passe, which shows her holding her translation of "David's Psalms."

Sidney's final years seem to have been relatively cheerful. Reconciled with her sons, she presided over local society in Bedfordshire, fiercely protected her property through legal suits, and continued to enjoy the company of Sir Matthew Lister. She also maintained a London home and occasionally took part in court activities, such as the funeral of Queen Anne in 1619, when she visited with friends and relatives, including Lady Wroth and Anne Clifford. As mother of the Earls of Pembroke and Montgomery, she was honored by the king, who visited her at Houghton House in July 1621. In the 1590s she had been praised for her writing and patronage, for her music and her needlework, and for her Protestant piety. In the seventeenth century she became part of the legend of Sir Philip Sidney and was praised both as a writer and for personal qualities, her "virtue, wisdom, learning, dignity," as Aemilia Lanyer wrote. Sidney was usually linked with her brother, as she had desired. John Donne, for example, praised the pair as the Moses and Miriam who "Both told us what, and taught us how to do.... They tell us why, and teach us how to sing" in their translation of the Psalms.

Mary Sidney died from smallpox at her home on Aldersgate Street in London on 25 September 1621 and is buried under the choir steps of Salisbury Cathedral with her husband and sons. No contemporary monument survives, but a brass plaque commemorating them was installed by the sixteenth earl of Pembroke in 1963. The most familiar eulogy is that of William Browne, written in hopes of patronage from her son William, praising her as "Sidney's sister, Pembroke's mother." Certainly she played those roles well, but she was also a writer, translator, editor, patron, administrator, and Protestant activist. A woman who used all the resources available to heriher husband's wealth, her own position as a Sidney, her brother's legendary deathishe stretched the boundaries of what was possible for a woman and became a role model for seventeenth-century women writers, including Aemilia Lanyer and Mary Sidney, Lady Wroth.

Although she was renowned in her time, so much so that one seventeenth-century manuscript identifies Sir Philip as "brother to the Countess of Pembroke," her reputation suffered a subsequent decline, reducing her to a mere shadow of her brother. Earlier in this century her part in editing the Arcadia was denounced as bowdlerizing, her translation of Garnier and her literary patronage were (despite chronological improbabilities) termed attacks on Shakespeare, and her other works were either dismissed as worthless or attributed to male writers. The process of reevaluating Sidney's patronage and literary works was begun by Frances B. Young in her 1912 biography, and continued by scholars such current scholars as John Rathmell, Coburn Freer, Gary Waller, Mary Ellen Lamb, Michael G. Brennan, Noel J. Kinnamon, Barbara Lewalski, Beth Wynne Fisken, and Susanne Woods. Included in virtually all recent Elizabethan anthologies, Mary Sidney is now recognized as the most important literary woman of her generation, one who helped to open up possibilities for other women writers.

Wilton House

Mary Sidney turned Wilton House into a "paradise for poets", known as the "Wilton Circle," a salon-type literary group sustained by her hospitality, which included Edmund Spenser, Samuel Daniel, Michael Drayton, Ben Jonson, and Sir John Davies. John Aubrey wrote, "Wilton House was like a college, there were so many learned and ingenious persons. She was the greatest patroness of wit and learning of any lady in her time." It has been suggested that the premiere of Shakespeare's As You Like It was at Wilton during her life.

First page of As You Like It from the First Folio of Shakespeare's plays; the first performance of the play may have been at Mary Sidney's house at Wilton

Sidney received more dedications than any other woman of non-royal status. By some accounts, King James I visited Wilton on his way to his coronation in 1603 and stayed again at Wilton following the coronation to avoid the plague. She was regarded as a muse by Daniel in his sonnet cycle "Delia", an anagram for ideal.

Her brother, Philip Sidney, wrote much of his Arcadia in her presence, at Wilton House. He also probably began preparing his English lyric version of the Book of Psalms at Wilton as well.

Sidney psalter

Philip Sidney had completed translating 43 of the 150 Psalms at the time of his death on a military campaign against the Spanish in the Netherlands in 1586. She finished his translation, composing Psalms 44 through to 150 in a dazzling array of verse forms, using the 1560 Geneva Bible and commentaries by John Calvin and Theodore Beza. Hallett Smith has called the psalter a "School of English Versification" Smith (1946), of 171 poems (Psalm 119 is a gathering of 22 separate ones). A copy of the completed psalter was prepared for Queen Elizabeth I in 1599, in anticipation of a royal visit to Wilton, but Elizabeth cancelled her planned visit. This work is usually referred to as The Sidney Psalms or The Sidney-Pembroke Psalter and regarded as a major influence on the development of English religious lyric poetry in the late 16th and early 17th centuries. John Donne wrote a poem celebrating the verse psalter and claiming he could "scarce" call the English Church reformed until its psalter had been modelled after the poetic transcriptions of Philip Sidney and Mary Herbert.

Although the psalms were not printed in her lifetime, they were extensively distributed in manuscript. There are 17 manuscripts extant today. A later engraving of Herbert shows her holding them. Her literary influence can be seen in literary patronage, in publishing her brother's works and in her own verse forms, dramas, and translations. Contemporary poets who commended Herbert's psalms include Samuel Daniel, Sir John Davies, John Donne, Michael Drayton, Sir John Harington, Ben Jonson, Emilia Lanier and Thomas Moffet. The importance of these is evident in the devotional lyrics of Barnabe Barnes, Nicholas Breton, Henry Constable, Francis Davison, Giles Fletcher, and Abraham Fraunce. Their influence on the later religious poetry of Donne, George Herbert, Henry Vaughan, and John Milton has been critically recognized since Louis Martz placed it at the start of a developing tradition of 17th-century devotional lyricism.

Sidney was instrumental in bringing her brother's An Apology for Poetry or Defence of Poesy into print. She circulated the Sidney–Pembroke Psalter in manuscript at about the same time. This suggests a common purpose in their design. Both argued, in formally different ways, for the ethical recuperation of poetry as an instrument for moral instruction — particularly religious instruction. Sidney also took on editing and publishing her brother's Arcadia, which he claimed to have written in her presence as The Countesse of Pembroke's Arcadia.

Other works

Sydney's closet drama Antonius is a translation of a French play, Marc-Antoine (1578) by Robert Garnier. Mary is known to have translated two other works: A Discourse of Life and Death by Philippe de Mornay, published with Antonius in 1592, and Petrarch's The Triumph of Death, circulated in manuscript. Her original poems include the pastoral "A Dialogue betweene Two Shepheards, Thenot and Piers, in praise of Astrea," and two dedicatory addresses, one to Elizabeth I and one to her own brother Philip, contained in the Tixall manuscript copy of her verse psalter. An elegy for Philip, "The dolefull lay of Clorinda", was published in Colin Clouts Come Home Againe (1595) and attributed to Spenser and to Mary Herbert, but Pamela Coren attributes it to Spenser, though also saying that Mary's poetic reputation does not suffer from loss of the attribution.

By at least 1591, the Pembrokes were providing patronage to a playing company, Pembroke's Men, one of the early companies to perform works of Shakespeare. According to one account, Shakespeare's company "The King's Men" performed at Wilton at this time.

June and Paul Schlueter published an article in The Times Literary Supplement of 23 July 2010 describing a manuscript of newly discovered works by Mary Sidney Herbert.

Her poetic epitaph, ascribed to Ben Jonson but more likely to have been written in an earlier form by the poets William Browne and her son William, summarizes how she was regarded in her own day:

Underneath this sable hearse,

Lies the subject of all verse,

Sidney's sister, Pembroke's mother.

Death, ere thou hast slain another

Fair and learned and good as she,

Time shall throw a dart at thee.

Her literary talents and aforementioned family connections to Shakespeare has caused her to be nominated as one of the many claimants named as the true author of the works of William Shakespeare in the Shakespeare authorship question.

In popular culture

Mary Sidney appears as a character in Deborah Harkness's novel Shadow of Night, which is the second instalment of her All Souls trilogy. Sidney is portrayed by Amanda Hale in the second season of the television adaptation of the book.


60 -) English Literature

60- ) English Literature 



John Skelton (poet)  

John Skelton, also known as John Shelton (born c. 1463 – died June 21 st 1529, London), possibly born in Diss, Norfolk, was an English poet and tutor to King Henry VIII of England. Skelton died in Westminster and was buried in St. Margaret's Church, although no trace of the tomb remains .Tudor poet and satirist of both political and religious subjects whose reputation as an English poet of major importance was restored only in the 20th century and whose individual poetic style of short rhyming lines, based on natural speech rhythms, has been given the name of Skeltonics .

His place of birth and childhood is unknown. He was educated at the University of Cambridge and later achieved the status of “poet laureate” (a degree in rhetoric) at Oxford, Leuven (Louvain) in the Netherlands (now in Belgium), and Cambridge. This success and also his skill at translating ancient Greek and Roman authors led to his appointment in 1488 first as court poet to Henry VII and later, in addition, as “scolemaster” to the Duke of York (later Henry VIII). In 1498 Skelton took holy orders and in 1502, when Henry became heir to the throne and the royal household was reorganized, he became rector of Diss, in Norfolk, a position he held until his death, though from 1512 he lived in London. In about 1512 Henry VIII granted him the title of orator regius, and in this capacity Skelton became a forthright adviser to the King, in court poems, on public issues, and on church affairs.

Education

Skelton is said to have been educated at Oxford, though it is documented that he studied at Cambridge. He could be the "one Scheklton" mentioned by William Cole as taking his M.A. degree at Cambridge in 1484, but this is unconfirmed. In 1490, William Caxton, in the preface to The Boke of Eneydos compyled by Vyrgyle, refers to him as though Skelton already had a scholarly reputation when the book was published. "But I pray mayster John Skelton," he says, "late created poete laureate in the unyversite of Oxenforde, to oversee and correct this sayd booke ... for him I know for suffycyent to expowne and englysshe every dyffyculte that is therin. For he hath late translated the epystlys of Tulle, and the boke of dyodorus siculus, and diverse other works... in polysshed and ornate termes craftely... suppose he hath drunken of Elycons well."

The laureateship referred to was a degree in rhetoric. As well as Oxford, in 1493 Skelton received the same honour at Cambridge, and also at Leuven. He found a patron in the pious and learned Countess of Richmond, Henry VII's mother, for whom he wrote Of Mannes Lyfe the Peregrynacioun, a lost translation of Guillaume de Diguileville's "Pèlerinage de la vie humaine." An elegy "Of the death of the noble prince Kynge Edwarde the forth," included in some of the editions of the Mirror for Magistrates, and another (1489) on the death of Henry Percy, fourth earl of Northumberland, are among his earliest poems.

There are, for instance, no records of his birth or baptism, although allusions in his work point to a birthplace in the north of England, perhaps Yorkshire. As F.W. Brownlow points out, The Garland of Laurel (1523) alludes to Skelton’s horoscope and birth on May 2, 1463. Nothing is recorded of his early schooling, but his display of learning suggests a strong early education, and his extensive knowledge and love of music suggest he may have been trained at a monastic choir school. In one poem he speaks affectionately of Cambridge as his alma parens from whom he took his sonship—”Namque tibi quandam carus alumnus eram”—and adds a marginal note that Cambridge first nourished Skelton laureate with “the pap of her knowledge.” William Caxton, in his preface to his translation of Virgil’s Eneydos (1489), calls Skelton “the late created poet laureate in the University of Oxford,” and in 1493 Skelton was given the only laureateship ever awarded at Cambridge. The Oxford laureation may have come in 1488, because some important event that year inspired Skelton to begin a personal calendar to which he later alludes. It is also fairly certain that at about this time he took up duties at court in the service of King Henry VII, where, he notes in a short poem, he was given his own “habit,” a robe in the Tudor colors of green and white with Calliope embroidered on it in gold. Skelton was one of only a few poets and a few native English scholars chosen by the king. Finally, Brownlow notes that in late 1488 Thomas Howard was released from the Tower of London by the king and that Skelton’s patronage by the Howard family was likely reaffirmed; his livelihood secure, his career as a poet thus had a new and lasting rebirth.

Indeed the best scholarly guess, now approaching consensus, is that from his time at Cambridge Skelton served as the poet and servant of the Howard family, the most powerful Catholic family in northern England. Quite likely he began, as a traditional humanist scholar might, as a tutor to the Howard children, for Caxton’s tribute speaks of Skelton as a translator of classical texts; he “late translated the epistles of Tully [Cicero] / and the book of Diodorus Siculus, and diverse other works out of Latin into English, not in rude and old language, but in polished and ornate terms craftily.” The Howards are more directly implicated in other early works. The Bouge of Court (circa 1499) is set at Powers Quay, a place in Harwich then belonging to John Howard, Duke of Norfolk, at the date of the poem’s dream vision, encoded in the first stanza as August 19, 1482.

Poet laureate

In the last decade of the 15th century he was appointed tutor to Prince Henry (afterwards King Henry VIII of England). He wrote for his pupil a lost Speculum principis, and Erasmus, in 1500, dedicated an ode to the prince speaking of Skelton as "unum Britannicarum literarum lumen ac decus." This Latin phrase roughly translates as "the one light and glory of British letters."[citation needed] In 1498 he was successively ordained sub-deacon, deacon and priest.[2] He seems to have been imprisoned in 1502, but no reason is known for his disgrace. Two years later he retired from regular court attendance to become rector of Diss, a benefice he retained nominally until his death.

Skelton frequently signed himself "regius orator" and poet-laureate, but there is no record of any emoluments paid in connection with these dignities, although the Abbé du Resnel, author of "Recherches sur les poètes couronnez," asserts that he had seen a patent (1513–1514) in which Skelton was appointed poet-laureate to Henry VIII. As rector of Diss he caused great scandal among his parishioners, who thought him, says Anthony Wood,[5] more fit for the stage than the pew or the pulpit. He was secretly married to a woman who lived in his house, and earned the hatred of the Dominican friars by his fierce satire. He consequently came under the formal censure of Richard Nix, the bishop of the diocese, and appears to have been temporarily suspended. After his death a collection of farcical tales, no doubt chiefly, if not entirely, apocryphal, gathered round his name—The Merie Tales of Skelton.

During the rest of the century he figured in the popular imagination as an incorrigible practical joker. His sarcastic wit made him enemies, among them: Sir Christopher Garnesche or Garneys, Alexander Barclay, William Lilly and the French scholar, Robert Gaguin (c. 1425–1502). With Garneys he engaged in a regular "flyting," undertaken, he says,[citation needed] at the king's command, but Skelton's four poems read as if the abuse in them were dictated by genuine anger. Earlier in his career he found a friend and patron in Cardinal Wolsey, and the dedication to the cardinal of his Replycacion is couched in the most flattering terms. But in 1522, when Wolsey in his capacity of Papal legate dissolved convocation at St Paul's, Skelton put in circulation the couplet:

Gentle Paul, laie doune thy sweard

For Peter of Westminster hath shaven thy beard.

In Colyn Cloute he incidentally attacked Wolsey in a general satire on the clergy. Speke, Parrot and Why Come Ye nat to Courte? are direct and fierce invectives against the cardinal. To avoid another arrest Skelton took sanctuary in Westminster Abbey.[6] He was kindly received by the abbot, John Islip, who continued to protect him until his death. According to his biographer, Edward Braynewood, Skelton was buried before the high altar of Saint Margaret's Church with this inscription on alabaster: Joannes Skeltonus vates pierius hic situs est (Here lies John Skelton, Pierian bard).[4]

His works

Little of Skelton’s early work is known, but his reputation was such that Desiderius Erasmus, greatest figure in the northern Renaissance, visiting England in 1499, referred to him as “the incomparable light and glory of English letters.” His most notable poem from his time at court is Bowge of courte, a satire of the disheartening experience of life at court; it was not until his years at Diss that he attempted his now characteristic Skeltonics. The two major poems from this period are Phyllyp Sparowe, ostensibly a lament for the death of a young lady’s pet but also a lampoon of the liturgical office for the dead; and Ware the Hawke, an angry attack on an irreverent hunting priest who had flown his hawk into Skelton’s church. Skelton produced a group of court poems, mostly satirical: A ballad of the Scottysshe Kynge, a savage attack on the King’s enemies, was written in 1513 after the Battle of Flodden; and in the next year he entertained the court with a series of “flyting” poems of mock abuse. In 1516 he wrote the first secular morality play in English, Magnyfycence, a political satire, followed by The Tunnyng of Elynour Rummynge, a portrayal of a drunken woman in an alehouse, which, though popular, contributed largely to Skelton’s later reputation as a “beastly” poet. His three major political and clerical satires, Speke Parrot (written 1521), Collyn Clout (1522), and Why come ye nat to courte (1522), were all directed against the mounting power of Cardinal Thomas Wolsey, both in church and in state, and the dangers—as Skelton saw them—of the new learning of the Humanists. Wolsey proved too strong an opponent to attack further, and Skelton turned to lyrical and allegorical themes in his last poems, dedicating them all to the Cardinal himself. Skelton’s reputation declined rapidly in a 16th-century England predominantly Protestant in religion and Italianate in poetic style. A new appreciation of his qualities, however, emerged in the 20th century.

In his Garlande of Laurell Skelton gives a long list of his works, only a few of which are extant. The garland in question was worked for him in silks, gold and pearls by the ladies of the Countess of Surrey at Sheriff Hutton Castle, where he was the guest of the duke of Norfolk. The composition includes complimentary verses to the various ladies, and a good deal of information about himself. But it is as a satirist that Skelton merits attention. The Bowge of Court is directed against the vices and dangers of court life. He had already in his Boke of the Thre Foles drawn on Alexander Barclay's version of the Narrenschijf of Sebastian Brant, and this more elaborate, imaginative poem belongs to the same class.

Skelton, falling into a dream at Harwich, sees a stately ship in the harbour called the Bowge of Court, the owner of which is the "Dame Saunce Pere." Her merchandise is Favour; the helmsman Fortune; and the poet, who figures as Drede (modesty), finds on board F'avell (the flatterer), Suspect, Harvy Hafter (the clever thief), Dysdayne, Ryotte, Dyssymuler and Subtylte. These figures explain themselves in turn, until at last Drede, who finds they are secretly his enemies, is about to save his life by jumping overboard, when he wakes with a start. Both poems are written in the seven-lined Rhyme Royal, a Continental verse-form first used in English by Chaucer, but it is in an irregular metre of his own—known as "Skeltonics" —that his most characteristic work was accomplished.[citation needed]

The Boke of Phyllyp Sparowe, the lament of Jane Scroop, a schoolgirl in the Benedictine convent of Carrow near Norwich, for her dead bird, was no doubt inspired by Catullus. It is a poem of some 1,400 lines and takes many liberties with the formularies of the church. The digressions are considerable. It depicts Jane as having a wide reading in the romances of Charlemagne, of the Round Table, The Four Sons of Aymon and the "Trojan cycle." Skelton finds space to give an opinion of Geoffrey Chaucer, John Gower and John Lydgate. Whether we can equate this opinion, voiced by the character of Jane, with Skelton's own is contentious. It would appear that he seems to have realised Chaucer's value as a master of the English language. Gower's matter was, Jane tells us, "worth gold," but his English she regards as antiquated. The verse in which the poem is written, called from its inventor "Skeltonical," is here turned entirely to whimsical use. The lines are usually six-syllabled but vary in length, and rhyme in groups of two, three, four and even more. It is not far removed from the old alliterative English verse, and well fitted to be chanted by the minstrels who had sung the old ballads. For its comic admixture of Latin Skelton had abundant example in French and Low Latin macaronic verse. He makes frequent use of Latin and French words to carry out his exacting system of frequently recurring rhymes. This breathless, voluble measure was in Skelton's energetic hands an admirable vehicle for invective, but it easily degenerated into doggerel.

By the end of the 16th century he was a "rude rayling rimer" (Puttenham, Arte of English Poesie), and at the hands of Pope and Warton he fared even worse. His own criticism is a just one:

For though my ryme be ragged,

Tattered and jagged,

Rudely rayne beaten,

Rusty and moughte eaten,

It hath in it some pyth.

Colyn Cloute represents the average country man who gives his opinions on the state of the church. It is an indictment of the sins of the clergy before the Reformation. He exposes their greed and ignorance, the ostentation of the bishops and the common practice of simony, taking care to explain the accusations do not include all and that he writes in defence of the church. He repeatedly, indirectly hits at Wolsey in this satire. Speke, Parrot has only been preserved in a fragmentary form, and is very obscure. It was apparently composed at different times, but in the latter part of the composition he openly attacks Wolsey. In Why Come Ye nat to Courte? there is no attempt at disguise. The wonder is not that Skelton had to seek sanctuary, but that he had any opportunity of doing so. He rails at Wolsey's ostentation, at his almost royal authority, his overbearing manner to suitors high and low, and taunts him with his mean extraction. This scathing invective was not allowed to be printed in the cardinal's lifetime, but no doubt widely circulated in manuscript and by repetition. The charge of coarseness regularly brought against Skelton is based chiefly on The Tunnynge of Elynoare Rummynge, a realistic description in the same metre of the drunken women who gathered at a well-known ale-house kept by Elynour Rummynge at Leatherhead, not far from the royal palace of Nonsuch.

"Skelton Laureate against the Scottes" is a fierce song of triumph celebrating the victory of Flodden. "Jemmy is ded And closed in led, That was theyr owne Kynge," says the poem; but there was an earlier version written before the news of James IV's death had reached London. This, the earliest singly printed ballad in the language, was entitled A Ballade of the Scottysshe Kynge, and was rescued in 1878 from the wooden covers of a copy of Huon de Bordeaux. "Howe the douty Duke of Albany, lyke a cowarde knight" deals with the Campaign of 1523, and contains a panegyric of Henry VIII. To this is attached an envoi to Wolsey, but it surely was misplaced, for both satires on the cardinal are of earlier date.

Skelton also wrote three plays, only one of which survives. Magnificence is one of the best examples of the morality play. It deals with the same topic as his satires - the evils of ambition. The play's moral, namely "how suddenly worldly wealth doth decay," was a favourite with him. Thomas Warton in his History of English Poetry described another piece titled Nigramansir, printed by Wynkyn de Worde in 1504. It deals with simony and the love of money in the church; but no copy is known to exist, and suspicion has been cast on Warton's statement.

Illustration of Skelton's hold on public imagination is supplied from the stage. A play (1600) called Scogan and Shelton, by Richard Hathwaye and William Rankins, is mentioned by Henslowe. In Anthony Munday's Downfall of Robert, Earl of Huntingdon, Skelton acts the part of Friar Tuck, and Ben Jonson in his masque, The Fortunate Isles, introduced Skogan and Skelton in like habits as they lived.

Very few of Skelton productions are dated; their titles are here necessarily abbreviated. De Worde printed the Bowge of Court twice. Divers Batettys and dyties salacious devysed by Master Shelton Laureat, and Shelton Laureate agaynste a comely Coystroune have no date or printer's name, but are evidently from the press of Richard Pynson, who also printed Replycacion against certain yang scalers, dedicated to Wolsey. The Garlande or Chapelet of Laurell was printed by Richard Faukes (1523); Magnificence, A goodly interlude, probably by John Rastell about 1533, reprinted (1821) for the Roxburghe Club. Hereafter foloweth the Boke of Phyllyp Sparowe was printed by Richard Kele (1550?), Robert Toy, Antony Kitson (1560?), Abraham Veale (1570?), John Walley, John Wyght (1560?). Hereafter foloweth certaine bokes compyled by mayster Shelton ... including "Speke, Parrot", "Ware the Hawke", "Elynoure Rumpiynge and others", was printed by Richard Lant (1550?), John King and Thomas March (1565?), and by John Day (1560). Hereafter foloweth a title boke called Colyn Cloute and Hereafter ... Why Come Ye nat to Courte? were printed by Richard Kele (1550?) and in numerous subsequent editions. Pithy, plesaunt and profitable workes of maister Shelton, Poete Laureate. Nowe collected and newly published was printed in 1568, and reprinted in 1736. A scarce reprint of Filnour Rummin by Samuel Rand appeared in 1624.

Five of Skelton's "Tudor Portraits", including The Tunnying of Elynour Rummyng were set to music by Ralph Vaughan Williams in or around 1935. Although he changed the text to suit his music, the sentiments are well expressed. The four others are "My pretty Bess", "Epitaph of John Jayberd of Diss", "Jane Scroop (her lament for Philip Sparrow)", and "Jolly Rutterkin." The music is rarely performed, although it is considered funny,[by whom?] and captures the coarseness of Skelton in an inspired way.

See The Poetical Works of John Shelton; with Notes and some account of the author and his writings, by the Rev. Alexander Dyce (2 vols., 1843). A selection of his works was edited by WH Williams (London, 1902). See also Zur Charakteristik John Skeltons by Dr Arthur Koelbing (Stuttgart, 1904); F Brie, "Skelton Studien" in Englische Studien, vol. 38 (Heilbronn, 1877, etc.); A Rey, Skelton's Satirical Poems... (Berne, 1899); A Thummel, Studien über John Skelton (Leipzig-Reudnitz, 1905); G Saintsbury, Hist. of Eng. Prosody (vol. i, 1906); and A Kolbing in the Cambridge History of English Literature (vol. iii, 1909).

No one can deny the power, endurance, and memorable lines of the work of John Skelton; he is indisputably the first major Tudor poet, writing during the reigns of Edward IV, Richard III, and (for most of his career) Henry VII and Henry VIII. His poems are by turn lyric, passionate, vitriolic, learned, allusive, bewildering, scriptural, satiric, grotesque, and even obscene; his one extant play, Magnificence (circa 1530), makes dramatic allegory sternly didactic and pointedly political. Yet while Skelton’s importance is clear enough, just how he is to be read and evaluated has always been contested. His poems might be royalist in tone, or they might be highly critical of government; he could write for the court and his patrons, the Howard family, yet still need political sanctuary; he could write a moving lament for a young novitiate’s loss of a pet sparrow at the same time that he was castigating his own parish curate, the archbishop of York, and the lord chancellor. While his poems seem to have circulated widely, few of them were published in his lifetime. Nor have readers in later times fared much better in penetrating his meaning and appreciating his style. After the Reformation, George Puttenham found this very Catholic poet a “rude railing rhymer,” and Ben Jonson used him as a character, but in an antimasque; by the time of Alexander Pope he was “beastly Skelton,” offensive for his attack on a village alewife in The Tunning of Elinor Rumming (circa 1521), a poem which nevertheless remained in print throughout the 18th and 19th centuries, often as the single representation of his art.

In recent scholarship, there remains much disagreement. John M. Berdan, without much quarrel, called Skelton in 1920 “the greatest English poet to have been born in the fifteenth century”; he is seen as an erudite and clever poet of considerable breadth by F. W. Brownlow; an early-Tudor humanist steeped in classical learning by William Nelson; a poet primarily concerned with the literary aspect of his poems, as in his play with the medieval strategies of satire, by A.R. Heiserman; a chiefly rhetorical poet who invokes a reader response through his personal engagements and disengagements with his subjects for Stanley Eugene Fish; and essentially a priest who used poetic and dramatic works to instruct the laity by basing them in scriptural lessons and liturgical services of the Roman Catholic church for Arthur F. Kinney. Perhaps the best way to recover and understand Skelton’s work is to consider all of these perspectives.

One fundamental difficulty in understanding Skelton is that very little is known of his life, and the absence of facts has been filled in over the centuries with legend and myth as well as, on occasion, questionable evidence—there were about one hundred John Skeltons born in the 14th and 15th centuries—or conflicting evidence—he seems to have written The Garland of Laurel both near the middle and the end of his life, and the result is a layered poem with some obscure passages. There are few extant documents that can be associated with him with certainty, so that the biography of the poet whom William Wordsworth once described as “a demon in point of genius” rests on such demonizing Protestant works as the anonymous Merry Tales of Skelton (1567), which make him into a legendary subject for jest and even scurrility, and on the genius Skelton inscribes for himself in his work. Both sources can be unreliable if not treacherous unless the reader is careful, so that any reconstruction of his life is more or less conjectural.

Howard was also “bannerer” at the funeral of Edward IV and as such may have prompted Skelton’s moving lament for the king. In this elegy of eight 12-line stanzas the king recalls his own life, listing his accomplishments (the Tower and city wall of London, the fortification of Dover, the royal palaces of Nottingham, Windsor, and Eltham) only to realize that worldly things are motivated by vanity and bound by time: “Where is now my conquest and victory? / Where is my riches and my royal array?” Instead he must, like anyone else, eventually yield to Death: “Humbly beseeching thee, God, of thy grace! / O ye courteous commons, your hearts unbrace,” and sleep forever in dust: “Et, ecce, nunc in pulvere dormio!” is the poem’s moral, mourning refrain.

In 1485 John Howard was killed at Bosworth Field, fighting on behalf of Richard III; his son and heir, Thomas Howard, Earl of Surrey, was wounded, captured, attainted for treason, stripped of his property, and put in the Tower of London. When Henry VII released Howard in late 1488, Skelton may have composed The Garland of Laurel, reaffirming his love of the Howards and his duty to them. In 1489 Howard was charged by the king to put down the northern rebellion that had killed Henry Percy, Earl of Northumberland, and Skelton followed his patron’s lead by writing an elegy for Northumberland. This longer elegy blames the earl’s death on “fickle” Fortune’s frown and on “Fortune’s double dice,” commending Northumberland to the Virgin Mary.

The most important poem of this earliest period is The Bouge of Court, with “bouge” meaning “rewards” or “provisions.” It appears to be a traditional dream vision in rhyme royal with allegory, personification, and a formulary incipit. But Skelton moves his dream vision from the typical garden or hillside to a public house in the Suffolk seaport of Harwich and changes the season from spring to autumn, “when the sun [is] in Virgo” and Luna is prominent and “full of mutability.” He names his protagonist Drede (dread) and puts him on shipboard with seven tempters but no one of virtue: Favell (flattery), palsied Suspicion, Harvey Hafter (a rogue), ashen-faced Disdain, Riot, Dissimulation (with a two-sided cloak), and Deceit. Each in turn welcomes Drede, befriends him, and then apparently, alone or conspiratorially, betrays him. Drede’s meetings accelerate and accumulate as his anxiety grows into an incurable fear; his final decision to commit suicide by jumping overboard causes the dreamer to awaken and write Drede’s story as an admonitory poem.

Clearly Skelton’s ship, roughly contemporary with Sebastian Brant’s Narrenschiff (1494), is a ship of fools, but it is also a ship of young courtiers whose temptations are, like those at court, the temptations of political favor. If the poem is a study in the growth not of dream but of nightmare, then one moral is a warning against the evils of political life, bred by greed and jealousy and promoted by dissimulation and betrayal. That Drede can initially be tempted is revealed when he follows merchants on board the ship; it is in this context that Desire, telling him that Fortune guides and rules the ship, at first presents no threat. But the danger is there from the start for Drede, because in following a Dame Fortune that does not really appear, he is seduced by self-interest. Fortune proves illusory; truth resides not in dreams but in life and not in favors but in belief in the true Church. Thus the language of unholy parody—where the tempters frequently swear in blasphemous delusion themselves—leads the reader of Skelton’s poem to recall Saint Bernard’s spiritual ages of man and his sense of man’s fallen state, a state in which one is undirected and in which the surrender of the self to secularism divides man from Holy Mother Church. On board a ship no longer guided by Christ but instead by an antitype of the Holy Virgin (during the sign of the Virgin), where favor and success are measured by power and by material gain, Drede realizes that life is no longer a pilgrimage but an increasing exile from Eden.

The Garland of Laurel, which Skelton wrote in 1495 at Surrey’s Sheriff Hutton Castle, treats a more secular subject. (The castle, which once belonged to Richard III, was the royal outpost to secure peace in the rebellious northern part of England.) The poem purports to recount Skelton’s life at midpoint—he was in his early 30s—in a dream vision which recounts his works and in which Dame Occupation, with the support of Dame Pallas (wisdom), helps to secure Skelton’s place in the Palace of Fame. The story is complicated and comprehensive; while it treats the value of art as creative and even redemptive, it also makes amusing comments about those who try to take Fortune by storm, about those whose work is not fully understood (like Skelton), and those who, like members of the Howard household and their friends, are charming students and companions.

The narrative of The Garland is located precisely in time and place. Brownlow, in his edition of the poem, has decoded the astrological description to locate the precise time at which it is set: between 7:00 and 7:30 on the morning of May 8, 1495. The place is more explicit: the marshy woods of the Forest of Galtres outside Sheriff Hutton Castle, where the Howards reside. Together the heavens and landscape reflect “Poeta Skelton”—the poem’s persona—and his twin desires: the longing for immortality and the desire for earthly fame as a poet. At first he is melancholy and depressed, in a dull half-sleep of exhaustion and a sense of failure, before his dazzling dream takes him to the pavilion of Dame Pallas and the palace of the Queen of Fame. What could be serious and dull, however, is enlivened by characterization. Poeta Skelton is the hapless artist who has stopped creating art, and the Queen of Fame is petulant and complaining, for although Poeta Skelton is enrolled in her books, he has lost his right to be there because he is no longer producing poetry. Fame suggests he write in favor of women, since they are his audience. Pallas understands the wider learning in Poeta Skelton’s work and appreciates a writer’s difficulties. If he writes poems of praise in lovely English, he is accused of lies and flattery; if he tells the truth, he is called stupid and his plainspokenness threatened with punishment. On one hand, he must write to earn his place in the roll of fame; on the other, he risks calling down complaints on himself.

Pallas and Fame decide to resolve this predicament by holding a Court of Fame at which the poet will speak on his own behalf. When Eolus, the god of wind, blows his trumpet, a motley crowd of the rude and stupid comes running, passionately longing for fame. Fame tells Pallas that success alone will not win entry to her palace but that hard work and virtue are needed for success and admittance; she confesses to maintaining high standards and a keen sense of responsibility. Actually, she has neither. Those in the rabble that arrives are not the sort of people with whom the poet wishes to associate, and he disengages himself from them. Pallas, old and plain in appearance, is the real keeper of standards; Fame, in comparison, is incompetent and even destructive. Her court, by extension, is unjust, and so are her complaints about Skelton. Someone else must judge his case.

The poem proceeds, like The Bouge of Court, by associational or psychological development—a dream logic. Eolus’s trumpet draws not only the usual untalented seekers of reputation but the entire college of true poets, both living and dead. They too have taken an interest in Skelton’s case and appear not in motley but in splendid dress, many of them carrying their own works. They gladly drink the wine Bacchus offers them. But the reader learns that their magnificent and musical language, inspired by Apollo, began at first in pain, grief, and failure; their laurels are the sign of Apollo’s hopeless love for Daphne, who in mythology turned into a laurel tree to escape the god’s amorous pursuit. Pain, not fame, causes poets to write. Poetry is also the process of healing—another application of Apollo as the god of medicine—and poets must win their own return to health. The poets thus form their own court to render an independent judgment. They send Poeta Skelton three English predecessors—John Gower, Geoffrey Chaucer, and John Lydgate—to assure him that there is a place for him in their college and that they intend to present him to Fame’s court. They also fetch Lady Occupation, Fame’s registrar, who is the poet’s old best friend, having supported him for long hours at his desk. But she is also admonitory and shows him a dreadful vision of the life of mere ambition.

Occupation’s vision depicts the world as a walled field, with gates for past and present nations, the gate of Anglia culminating in a royal leopard and strange verses of warning; it has been seen as a world governed by time and history, of growth and death, and a vision of the English court especially as dangerous. Poeta Skelton claims to be “no thing proud / Of that adventure,” suggesting he has strayed from the vocation of a poet to activities at court and that Lady Occupation is urging him to return. At one point, in what may be a later-interpolated passage, “one there was there—I wondered of his hap—/ For a gun stone, I say, had all to-jagged his cap, / Ragged and dagged [bemired] and cunningly cut; / The blast of the brimstone blew away his brain.” Although this strange man is not identified and at least one scholar has thought it a self-portrait of Skelton endangered by court, it may instead be a portrait of Thomas Cardinal Wolsey, whose ambition to Skelton seemed greatest and most dangerous.

After this, an enveloping mist clouds the vision, and Occupation returns the poet-dreamer to a formal, enclosed garden where Apollo plays his harp and the Muses are led in a dance by Flora, the goddess of spring. Only a bad fiddler named Envious Rancor mars this paradise; the character has been decoded as Roger Statham, a courtier Skelton disliked. Between the dangers of court and the personal dangers of envy, Occupation leads the poet to a winding stair which goes to a chamber where Skelton discovers the countess of Surrey, her three daughters, and seven attendant ladies, all weaving a garland of laurel for him. Like Pallas, the countess is an older woman who becomes the poet’s sponsor, and the poet addresses the ladies with some of his most charming, and perhaps most personal, poetry. Occupation returns Poeta Skelton to Fame’s palace, where she reads aloud Skelton’s bibliography. The queen can only ratify his case; when Occupation arrives at The Garland itself, the audience of poets bursts into applause. This noisy response awakens the poet-dreamer, and he gives himself a new-year greeting, marking 1488 as the beginning of his rededication to poetry.

Despite the seriousness of the theme, the poem is also witty—in the case of Eolus (who may also suggest the Last Judgment), Poeta Skelton wearing his garland for a hat, and even the brainsplattered syphilitic intruder. The cluster of poems surrounding the countess is itself a garland analogous to the one Skelton is awarded in the poem, and while they align the larger work to the Howards, they make of Skelton’s employment at Sheriff Hutton a pleasurable experience at some distance from the bouge of court with its competitive politics and daily harangues. Despite the eccentricity of some of the lines, the changing of moods, and the visionary shifts in subject, The Garland remains one of the age’s greatest poetic tributes.

Sometime in the 1490s Skelton left Sheriff Hutton for court in London, perhaps to accompany the Howards, or as an extension of his service to Henry VII, which may have begun in 1492 when he accompanied the king to France. Perhaps he was called to court by Lady Margaret Buford, Countess of Richmond, to tutor her grandson Prince Henry (later Henry VIII) for his place as archbishop of Canterbury and head of the church. In any event Skelton seems to have been acting as the court poet when in 1494 he celebrated Prince Henry’s creation as duke of York with some Latin verses, “Carmen ad principem, quando insignitus erat ducis Ebor. titulo.” In addition he was apparently involved in creating court entertainments, although one later play, Magnificence, written in 1516, is all that survives. His role as court poet is supported by the single autograph copy of “The Rose Both White and Red,” possibly a coronation poem for Henry VIII, found between the leaves of an account book of the royal revels; several of his other poems were set to music by William Cornish, the music master of the children of Westminister Abbey and later Master of the Children of the Chapel Royal. The only manuscript of Skelton’s translation of Diodorus Siculus was written for Robert Pen—like Cornish, a Gentleman of the Chapel Royal—so that Skelton’s activities at court may also have connected him to the King’s Chapel.

Among the lost works attributed to Skelton in The Garland of Laurel is his translation of a moral allegory, La Pélerinage de la vie humaine (The Pilgrimage of Human Life, 1330–1331) by Guillaume de Deguileville, done for Lady Margaret. He also wrote for her a “devout prayer,” and a record of December 1497 notes a payment of 66 shillings and eight pence (a large sum) given by her “to my lady the king’s mother’s poet.” Whether her influence, the influence of the Chapel Royal, or some other factors were in play, in 1498 Skelton decided to take orders in the Roman Catholic Church, and in March, April, and June he was swiftly ordained as subdeacon, deacon, and priest by the bishop of London. A series of religious poems at this time—”Vexilla Regis,” “Upon a Dead Man’s Head,” and “Woefully Arrayed”—may have been inspired by these events, and Henry VII probably attended Skelton’s first celebration of Holy Mass when on November 16, 1498 he gave the new priest a gift of twenty shillings, about three times his usual Sunday offering.

Skelton nevertheless continued teaching the prince. His Speculum principis, signed “At Eltham, August 28, 1501,” is a “little mirror” written in rhyming Latin prose to teach “the princes in their minority.” (Later, when the prince became king, Skelton revised the work and presented it to him formally.) But his job ended suddenly in 1502—quite likely because in April of that year Prince Arthur, the first son of Henry VII, died, and young Prince Henry was sent off with a new instructor to prepare for a life of politics rather than religion. A record from April 29, 1502 shows that the “Duke of York’s schoolmaster” was paid forty shillings by the king, likely to discharge him from his duties.

At that time the king’s mother may have become Skelton’s patroness, for the next record, dated April 10, 1504, shows him to be the parson of the parish church of Saint Mary the Virgin in Diss, a prosperous wool town and trading center in East Anglia on the road from Bury Saint Edmonds to Norwich, and a living in the gift of Lady Margaret. Diss, in the powerful diocese of Norwich, was also well located near sites of political and ecclesiastical power: Skelton’s church was four miles from Hoxne Abbey, where the bishop of Norwich was often in residence, and eight miles from Redgrave, where in 1506 Thomas Wolsey was appointed parson of the parish church. Also, Diss was about 20 miles from Framlingham Castle, the chief residence of his patrons, the Howard family, and one of the most impressive and fortified castles in Tudor England.

At East Anglia he wrote, among other works, “Epitaphs of Two Knaves of Diss,” “Ware the Hawk,” and “Philip Sparrow,” perfecting a verse form composed of short, cascading lines of dimeter and trimeter phrasings, which has been named “Skeltonic” verse. The form, however, was not new with Skelton but was a variation on the musical form of plainsong (Gregorian chant) which is strophic, not metrical, and varies the accents and the number of accented syllables at will for better expression, thus emphasizing a feeling for spoken language. Various interpretations of plainsong rhythms exist—mensuralist, rhythmicist, and nonmensuralist—but from the viewpoint of a student of Skeltonics, plainsong is always nonmetrical and allows for a free placing of accent. Usually the lines are dimeters or trimeters controlled by the substance and meaning of lines as much as their mood, allowing a mixture of long and short lines such as can be found in a later Skelton poem such as “Colin Clout.” Furthermore, extensions of plainsong which were first connected to the “Alleluia,” known as sequences, in time became detached and used as independently shaped melodies that could also vary, as Skelton varies poetic form in The Garland of Laurel. Finally, plainsong became in time the basis of troping, those long, digressive poems that often occur at the “conductus” of the Mass. This kind of troping lies behind Jane’s Mass of Birds, where it follows its liturgical model in seeming both formed and formless, accretive and endless, digressive and an extended analogy of the basic meaning of the larger poem (or service) to which it is attached through performance. A more secular troping is found in a later Skeltonic poem, The Tunning of Elinor Rumming, which extends the title in a way that is only apparently formless.

In “Epitaphs of Two Knaves of Diss” the juxtaposition of mock epitaphs for John Clark, soul priest (a curate who prays for the souls of others), and Adam Uddersall, bailiff, draws on the satiric strains of late-medieval goliardic poetry, but it also pairs the two quarrelsome troublemakers as if they were figures for John and James, the equally quarrelsome disciples in the Gospels of Mark and Luke. Clark may have earned his role as knave because in his will, dated February 2, 1506, he gives money to the local guild foundation in Skelton’s parish but pointedly excludes Skelton’s own benefice. The form Skelton uses for the mock-epitaphs is that of the trental of pilgrim’s prayers at Lent; for Skelton this becomes thirty Masses, said one after another over thirty days and all revealing how Clark, like Peter at the Last Supper, betrays Holy Service: he is portrayed as mocking the Eucharist by his desire to acquire a red amice, the liturgical color for the Passion as well as for those who celebrate the Black Mass; he eats intestines of sheep, goats, and oxen rather than the blessed elements of Host and wine; he reverses the prayer “Orate, fratres” in the Canon; he kneels before a football as if it were the Host; he chants “Bibite multum” instead of the proper “bibite ex eo” at the elevation of the chalice; and he kisses the Devil’s culum (ass) rather than sacred elements. In short, John Clark’s heresies, according to this epitaph, show him to be a soul priest whose own soul is misdirected.

Just as Clark is attacked for betraying his vocation, so Uddersall is blamed for misusing his authority as a bailiff. Like Clark, he subverts the talents and the office given him by God, and so reveals his disobedience to Him. He is compared to a foe of Israel: Agag, King of Amalek, defeated by Saul (1 Samuel 15:5-9). Both poems are figural, seeing their specific subject matter as typological behavior open to interpretation and judgment on a spiritual spectrum.

“Ware the Hawk” is a more complicated and powerful poem. The title is a proverbial cry used to encourage a hawk to obtain its prey; the poem tells the story (presumably autobiographical) of the rector of Diss’s finding a neighboring curate hawking in his church during his absence, a practice that Pope Innocent III had specifically forbidden in an injunction of the Fourth Lateran Council (1215). Although hawking was a common offense and the hawking parson a commonplace of poetic satire—already having been employed by Chaucer and Gower—Skelton portrays this instance as a desecration of the church since this “lewd curate, / A parson beneficed,” has allowed the hawk to pollute the altar and eventually to defecate on it. Not only is the altar stained, but the blood of the hawk’s prey falling on the Host and chalice mocks the blood of Christ whose suffering is the very heart of Holy Mass celebrated there.

What follows this initial narration is the body of the poem, a sermon which interprets the situation as exegesis does a biblical text. In form, this sermon is a penitential one, divided into eight parts labeled “Observate,” “Considerate,” “Deliberate,” “Vigilate,” “Deplorate,” “Divinate,” “Reformate,” and “Pensitate” and followed by a new “table” of laws to replace the Ten Commandments. This table can hardly be for the erring curate, for he has been called irredeemable; rather, as the imperative mode of the subtitles suggests, it is meant for the poet’s congregation and for his readers. Furthermore, by setting this incident on August 29, the feast day of the Decollation of Saint John the Baptist, Skelton stresses the idea of sacrifice by death; by alluding to the desecration of the Temple in 2 Kings 16 and 2 Chronicles 28, Skelton shows that the curate is prefigured by Ahaz, who “defiled ... all the furniture of the temple.” Even in the section called “Reformate,” Skelton provides a long catalogue of Roman emperors who persecuted Christians and more recent pagans, such as the Turks, who in 1453 desecrated the Church of Saint Sophia in Constantinople, the mother church of the Eastern papacy where Saint John’s head was taken as a relic. As God provided a Hezekiah to overcome the savage destruction of Ahaz, so he has caused Skelton to see (and to overcome through his poem) the destruction wrought by the curate. The dark denunciations suggest that the matter of the poem is God’s prophecy, not an idle boast by Skelton who, after all, was surprised to find the curate hawking in his church. That was the doing of God, just as the appointment of Skelton to punish the curate is God’s decision. In confronting the curate with his crime, the exasperated Skelton is reduced to calling him “Doctor Dawcock” and “Domine Dawcock.”

Since the 19th century, “Philip Sparrow” has been Skelton’s best-loved poem. Its occasion is the death of a pet sparrow trained and beloved by Jane Scrope, a young novitiate then living with her mother, the recently widowed Lady Eleanor Windham, at the Benedictine Priory of Saint Mary at Carrow just outside Norwich. Part 1 of the poem is based on a single liturgical service, the vespers of the Office of the Dead, and opens with a brief antiphon after which the service is named: “Placebo Domino in regione vivorum” (I shall please the Lord in the land of the living). It concludes with an augmented version of the same antiphon, to which there is the reply “Hei mihi, Domine, qui incolatus meus prolongatus est” (Woe is me, O Lord, that my sojourn is prolonged).

But, unlike the service, Jane’s “Placebo” begins and remains antiphonal:

Pla ce bo,

Who is there, who?

Di le xi,

Dame Margery,

Fa, re, my, my.

Wherefore and why, why?

For the soul of Philip Sparrow,

That was late slain at Carrow,

Among the Nuns Black.

For that sweet soul’s sake,

And for all sparrows’ souls

Set in our bede rolls [mourners’ prayer rolls]

Pater noster qui

With an Ave Mari,

And with the corner of a Creed,

The more shall be your meed [reward].

These opening lines indicate the thrust of the entire “Placebo” of the poem: clearly what Jane has done—the first half of the poem is in her voice and in her thought—is to turn a liturgical service which she is attending into an antiphon, and she responds with the plainsong of her own stream of consciousness, which is in turn directed by the service. Because her entire thought pattern is a projection of her own suffering over the recent loss of her sparrow, the antiphonal exchange following the opening of the Office of the Dead is rendered keenly autobiographical. She is sorrowful herself at her prolonged sojourn, separated as she is from Philip; she asks how, left in the land of the living without her sparrow, she can possibly be expected to please the Lord. The dialectic proposed by the text in her primer becomes the basic dilemma that her private meditation must work out even as the more public service is impersonally sung around her. That Jane is prompted to such thoughts is parodic in a special sense meant to underscore how seriously, and how personally, she applies the text of the Divine Office: while others say or sing it, she lives it.

Other versicles from Psalms are sung, and then the service invokes the Magnificat, at which point Jane awards Philip with his own more fitting Requiem Mass of Birds. While this may seem intrusive, even digressive, it comes at a point in the service roughly analogous to where the sequence of the proper of any mass might be “troped” (extended by a fitting digression), and in accommodating her Requiem to Philip, Jane acts as intercessor just as Mary, in the Magnificat, is made intercessor between God and man; notably, Saint Philip is the historic saint of intercession. The more dolorous matter of the requiem transforms the young novitiate for the moment into the Mater Dolorosa, the sorrowing mother at the cross of a misunderstood Christ. Those who might laugh at Jane for her excessive grief over a pet do not measure truly the need and function of intercession: it is, after all, the sparrow for whom Christ says God has special providence.

Part 2 of “Philip Sparrow” follows exactly a service complementary to the “Placebo”: the Commendation of All Souls, found in the same primers and Books of Hours. This service is also named for a formulary which suggests intercession: “Tibi, Domine, commendamus animam famuli tui N. et animas famulorum famularumque tuarum” (To thee, O Lord, we commend the soul of thy servant N. and the souls of thy servants both men and women), this latter formula providing the last liturgical reference in the poem. The eight main sections in part 2, each introduced by a versicle from Psalms, have appeared to many critics as erotic stanzas cataloguing Jane’s physical charms, astonishingly out of place in this poem. But the point is that they are based on praises of the Virgin drawn from popular carols and rounds, the Canticle of Canticles, and Saint Valentine’s Day poems to the Virgin. Skelton follows part 1, based loosely on the Seven Sorrows of the Virgin, with his own more celebratory Seven Joys of the Virgin; he returns (as Jane does with the Magnificat) to the relationship between mother and child marked by pleasure and happiness.

The two parts of the poem thus function as one by realizing the double interpretation of Christ’s death as derived from Saint Origen: the first resurrection, by which the soul rises from the death of the body (as Philip rises from his death by the cat Gib) and the second resurrection—Philip’s, the cat’s, and the reader’s—by which the body finds occasion to be freed from all corruption, to renew spiritual dedication, and to take joy in newfound spiritual health.

Such a poem grows directly out of the experience of life in the convent, where Skelton likely met Jane Scrope and her mother. But the allusions of such figural poetry, which find their meaning only in light of received liturgy and Scripture, apparently confused Skelton’s first readers as they have most readers until recently. Skelton remarks in The Garland of Laurel: “What ail them to deprave / Philip Sparrow’s grave? / His Dirige, her Commendation / Can be no derogation, / But mirth and consolation / Made by protestation, / No man to miscontent / With Philip’s entrement.” To prevent misreading, Skelton wrote a brief part 3, the “Addition,” in which he replies directly to his critics. In writing this, he follows part 1 (the intercession of Jane for Philip) and part 2 (the intercession of Jane to God) by interceding on Jane’s behalf to the poem’s readers. This final act of intercession becomes, as the others have become, an act of commendation; and all three become acts of pleasing (“Placebo”).

After 1511 Skelton’s name no longer appears in records at Diss; on July 5, 1511 he was in London dining with the prior of Westminster Abbey. By 1512 the poet appears to have given Henry VIII three manuscripts: a revised copy of his Speculum Principis; a poem titled “Complaint,” decrying “Skelton Laureate, onetime royal tutor” as being “quiet in soliloquy with himself” and “wholly given over to oblivion, or like one dead from the heart”; and an annotated copy of the old Chronique de Rains about Richard the Lion-Hearted, inscribed with a new dedication to Henry. The Speculum Principis ends with an allusive jab at one of Henry’s advisers, possibly Wolsey, who had left the parish of Redgrave and by 1512 was royal almoner and privy councillor to the king: “Grow strong, prince, easily a prince of all princes. Understand that a king must rule and not be ruled. Listen to Samuel, read Daniel, banish Ishmael. Banish! Banish!”

Whether Skelton’s persistence or the king’s sense of obligation to his first tutor played the major part, in the spring of 1512 or 1513 the poet was formally recognized by letters patent as orator regius, court poet and rhetorician to Henry VIII. At first he seems to have written court poems natural to that office, including an epigraph for Henry VII (“Eulogium pro suorum temporum conditione”) that he used to honor the son—”Noster Honor solus, filius, ecce, suus!”—and which was duly hung in the Chapel of Henry VII in Westminster Abbey, and an “Elegia” for Lady Margaret Buford which, more than a century later, John Weever found still hanging over her tomb. The king’s orator also wrote occasional poems on political triumphs. “Contra Gallos” celebrates the Battle of the Spurs in 1513, when Henry VIII invaded France and took Thérouenne and Tournai. A series of other poems honors Skelton’s longtime patrons, the Howard family who defeated Scottish forces at Flodden Field in 1513; they include the “Chorus de Dis contra Scottis,” the “Ballad of the Scottish King,” and, later, a revision of the ballad with added invective, retitled “Against the Scots.”

There is some indication that Skelton was part of the large retinue from court that went with Henry VIII to France in 1513, for it was there that Christopher Garnesche, Sergeant of the King’s Tent and a partisan of Wolsey, was knighted for his services. Skelton’s series of poems “Against Garnesche,” some of which are written in Skeltonics, is part of a notable duel of invective, although Skelton remarks at the end of each section of his work that this contest of abuse was actually written “by the King’s most noble commandment.” Although this highly personal and doubtless occasional work is a minor part of Skelton’s canon, it remains important as the first example of a “flyting” in English. He also returned at this time to the mock epitaph in his diatribe against William Bedell, former Treasurer of the Household for Lady Margaret Buford. The Latin poem is based on Psalm 73, but its cause and meaning remain obscure.

Two works of 1516 were aimed at Wolsey. The first one, “Against Venemous Tongues,” was occasioned by the elevation in 1515 of the archbishop of York to cardinal of the church (and so chief prelate in all England). Skelton admonishes: “All matters well pondered and well to be regarded, / How should a false lying tongue then be rewarded? / Such tongues should be torn out by the hard roots, / Hoyning [grunting] like hogs that gronis [grunt] and wrotez [root in soil].” The reference to “hogs,” alluding to Wolsey as a butcher’s son, clearly identifies Skelton’s target. But more galling than the cardinal’s low birth is his ostentatious display of his new badge of office: “for before on your breast and behind on your back, / In Roman letters I never found lack.” “Never found lack” is a turning point in the poem, for while there is a surplus of letters (“T” and “C” for “Thomas Cardinalis”) on his livery, there is a “lack,” which Skelton finds “In your cross-row nor Christ-cross-you-speed, / Your Pater noster, your Ave, nor your Creed,” for these are the true texts which the cardinal forgets both to speak and to practice.

Although the poem is ostensibly one of denunciation, the poet must find a way to salvage language when it has been all but destroyed by debasement. His means for achieving this is to make an analogy between proper and improper use of language and the good and bad men who are responsible for its corruption; further, he makes good men (such as himself) those who remain responsible to the beliefs of the Church and the lessons of Scripture and the evil ones those who flout their office at the expense of their faith. Thus the poem is really a colloquy between the priest of the Church, who calls on the Church’s authority for his credentials, and that Church’s prelate, who has apparently forgotten what lessons that Church taught him.

The second work of 1516 is Skelton’s only surviving play, the allegorical morality play Magnificence. In her 1980 edition of the play, Paula Neuss claims that its title has three meanings: “liberality ... combined with good taste,” or “munificence,” as derived from Aristotle’s use of the word; “glory,” which can lead either to proper dignity or, when misused, pride; and “a title of honor applied to ... distinguished persons.” The play unfolds simultaneously on at least three levels. On the allegorical level, the title character is a figure for mankind, over whose soul and mind the virtues and vices of measure are warring. On the philosophical level, the play considers the meaning of magnificence to be proper balance or moderation: “measure is treasure.” On a literal or narrative level, the character named Magnificence ceases to be prudent, invites corrupt conspirators to his court, loses his power, and struggles to regain his authority. Although Skelton seems by this time to have taken sanctuary in Westminster under the auspices of John Islip, Abbot of Westminster Abbey and a member of the king’s Privy Council, there is nevertheless in the play a mix of moral debate and tragedy and a constant movement from the abstract to the specific and back to the abstract, which prevents any easy association of Wolsey with the central character.

The theme of the play is the traditional one of virtue versus vice, as in The Bouge of Court. The struggle is between prudence and folly, not good and evil, but the play is concerned with worldly success rather than salvation. Although the text is not divided, Magnificence clearly falls into five stages or acts: prosperity, conspiracy, delusion, overthrow, and restoration (again resonant of The Bouge of Court). But this moral allegory about good and evil is also a political allegory about good and bad rule. The prince is distracted and seduced by six vices which have been associated with Wolsey, such as Counterfeit Countenance, aimed at Wolsey’s lower social origins, and Courtly Abusion, aimed at reminding the audience of Wolsey’s love for extravagant dress. In the vices there is great wit, and many of the scenes inject a comedy not common to moralities of the time. Nan Cooke Carpenter notes that Magnificence is “a mixture of old and new, of seriousness and humor, of traditional religion and practical politics. Its hero is Henry VIII and at the same time any man whom adverse Fortune may cast down at any time. Its vices add up to Thomas Wolsey, or to anyone else motivated by extreme self-love and selfish ambition.” Cloaking pointed references in the guise of general wrongs, Skelton is able to write strong satire while never clearly attacking the king’s favored adviser.

Magnificence was Skelton’s first lengthy attack on Wolsey, followed in the 1520s by three more daring poems which must have been risked only because Skelton had been granted sanctuary and because, urging traditional morality, he could argue that he was a truer priest than Wolsey was a prelate: “Speak, Parrot” (1521), “Colin Clout” (1522), and “Why Come Ye Not to Court?” (late 1522 and 1523), each increasingly direct. “Speak, Parrot” is Skelton’s most recalcitrant work. Not only is it obscure in itself, but it exists only in two separate, partial versions (one in manuscript) that must be conflated to establish a full text. It was written at discrete periods and seems layered in its presentation. Even in the opening section, which like The Bouge of Court declares the situation on which the poem elaborates, the Parrot feels it necessary to speak figuratively rather than directly, by what he describes as “Confuse distributive”: that is, speech that seems confusing because it scatters or distributes its meaning throughout the poem, though its significance grows in the mind of the reader as he progresses through it (as was often the case with the reading of Scripture and its exegesis).

But the poem is hardly the “cryptogram of which we have lost the key” that C.S. Lewis thought it. “Speak, Parrot” is a poem of commentary and instruction in which Parrot does not warn us what will happen so much as tell us what we are to know and how we are to interpret it. About this, Parrot could not be plainer:

But of that supposition that called is art,

Confuse distributive, as Parrot hath devised,

Let every man after his merit take his part;

For in this process, Parrot nothing hath surmised,

But that metaphora, alegoria withall,

Shall be his protection, his pavys [shield], and his wall.

In constructing a proposition (“supposition”) that one would consider well arranged (“art”), Parrot has jumbled together scattered bits of truth (“Confuse distributive”) in a way that will allow readers to determine their meaning, each according to his merit, reminiscent of the biblical “every man shall receive his own reward, according to his own labor” (1 Corinthians 3:8). But the “art” is in the “supposition,” the controlling idea and the selection, not in the subject matter, which is neither original (“No matter pretended”) nor unusually arranged (“nor nothing enterprised”).

Parrot employs signs and figures (metaphor, allegory) as his shield (“pavys”). Moreover, he will use the mirror in his cage to see prismatically, as if through a glass darkly: “The mirror that I tote [peer] in Quasi di phanum, / Vel quasi speculum in engimate” (1 Corinthians 13:12). But although what he will say is politically dangerous, this is not the reason for his indirection—he is only a parrot and will not flinch in his envois from openly exposing Cardinal Wolsey. Rather, metaphor and allegory are necessary because God’s truth is so dazzling. Parrot’s truth, like Saint Paul’s, must be comprehended indirectly on earth; only in Parrot’s home of Paradise would we be able to see it directly, in all its brilliant glory. There, it would be splendidly lucid, neither divided in its grand design nor distributed across human history.

The plainness of Parrot’s message, once the parts are connected, is complicated by the narrator, a composite which Skelton expects his readers to take apart. Parrot derives from at least three traditions. Contemporary bestiaries stressed the parrot’s exotic origins (in India), its skill at language, and its quick ability to mimic others. Thus Parrot the narrator can change swiftly, gather up varied scraps of wisdom in foreign tongues, and put his bits of knowledge into revealing juxtaposition. This wise fool came from Paradise, and, still trailing clouds of that glory, he will occasionally speak in what seems to be tongues, reminiscent of Pentecost or Whitsunday. A second pedigree comes from Boccaccio’s Decameron (1353), which assigns to Parrot divinity as a descendant of Prometheus, who breathed life into clay, like God. Parrot, as the son of Deucalion, barely escaped the flood, the apocalyptic memory of which will nearly overcome him at the end of the poem. Finally Parrot has in his cage a special mirror that refracts light and so throws into relief much that is around him. In medieval homiletic literature, the mirror was a figure for the Host, its broken pieces the various communicants who wished to unite their bodies with Christ’s. Parrot’s comments, then, are divinely inspired.

In part 1, Parrot begins by trying to keep things as whole as possible. He injects stanzas to demonstrate that in Tudor England (where he is presently caged) Henry VIII and Cardinal Wolsey are reenacting typological roles already forewarned in the Old Testament. Three biblical types offer man’s basic choice for Parrot: Melchisedech, Moloch, and Gideon. Melchisedech offers Abraham bread and wine (Genesis 14:18), prefiguring the Eucharist. In time Melchisedech came to prefigure Christ as Prince of Peace (Hebrews 6:20), and his name was invoked in each Mass celebrated by the Church during the celebrant’s fifth pass over the chalice. Parrot directs his Tudor congregation back through the Mass to Church history beause Melchisedech’s law was the continuity of a covenant with Noah, and Parrot identifies his own history with the time of Noah’s flood. Parrot even identifies with Melchisedech because neither had any known parents. But speaking in tongues, he joins with Henry VIII, as the King of Peace, in eternal contest with Moloch/Wolsey. Wolsey, however, is identified with Moloch (the Antichrist of Leviticus 18:21). For Moloch, God allows no concessions: “the people of the land shall stone him” (Leviticus 20:2). Moloch’s position in the Old Testament prefigures that of Herod in the New Testament, an enemy of God familiar to the viewers in Skelton’s day of the cycle of biblical mystery plays. As part 1 progresses, Parrot grows more urgent, even more plainspoken. He first condenses his fears into a single line, “But moveatur terra, let the world wag,” recalling Psalm 98 (“The Lord hath reigned, let the people be angry: he that sitteth on the cherubims: let the earth be moved”) and the Libera me from the Office for the Dead (“In that dreadful day, when the heavens and the earth are shaken”).

That dreadful day, Doomsday, is brought closer to home in part 2, where the apparent digression concerning the “Grammarians’ War” of 1519–1521 enlists humanist educators to testify to the advancing forces of Moloch, because their New Learning provides referential texts that are no longer Scriptural. Parrot’s own attempted use of “Such shreds of sentence, strewn in the shop / Of ancient Aristippus and such mother more” leads into rhetorical nonsense that can only suggest the fallen world, and grammatical nonsense that suggests the Tower of Babel.

Part 3 is a single brief interlude in a markedly different tone. Parrot’s mistress, Galathea, approaches his cage and “prays” that, “for Mary’s sake,” he will sing her a love song. Parrot’s response is a song at once erotic and so general that it seems to be a song of intercession for all mankind. His song wins Galathea’s gratitude and blessing, and their subsequent dialogue suggests that the imminence of the Last Judgment predicted in earlier times is possible again in their own.

Part 4 is a series of four unusually long envois (sequentially dated by an internal system beginning with the year of Skelton’s laureateship at Oxford) which details Wolsey’s failure at Calais as an index (as Moloch/Wolsey) of his increasingly futile but dangerous power. The envois conclude with a reference to Edward Stafford, third Duke of Buckingham, who was executed in 1521 on trumped-up charges of treason by Wolsey. Wolsey used this event to ruin the spirit of Thomas Howard, Skelton’s lifelong patron, and so effectively ended the power of the older aristocracy which both Buckingham and Howard represented.

Early in the poem there are dark hints of such an outcome. The whole work places an increasingly powerful Moloch against a progressively weaker Melchisedech. What is needed is a savior, figured in Gideon. Parrot tried to be that Gideon but failed, and in a sense Skelton tries and fails, too. Warnings fall on deaf ears, and the poem is taken over by the hulking body of Wolsey. “Speak, Parrot” draws to a close with a portrait of England’s chief prelate riding his mule in trappings of gold, a parody of Jesus on his way to Jerusalem where his trial and crucifixion would allow him to harrow hell. The gold associated with Wolsey here is reminiscent of Aaron’s golden calf, the story used by Parrot earlier in the poem to begin the history of man’s fall.

But Wolsey’s thirst for power and greed for wealth knew no bounds that Skelton could discern. As Cardinal and Lord Chancellor, he embodied an unholy wedding of sacred and secular power, of church and state; in his papal appointment in 1518 as legatus a latere he threatened the very foundation of the English Catholic Church. This papal appointment enormously extended Wolsey’s ecclesiastical powers; acting in the place of the pope in England, he could remit sins, take jurisdiction of wills from English bishops, demand tribute from all levels of the clergy, and (in time) legitimize bastards, chastise the clergy, grant degrees in theology, arts, and religious orders, appoint benefices at will, absolve those excommunicated or under other sentences, and reform the monasteries. Wolsey even undermined these privileges. By simultaneously holding a bishropic and an archbishopric, he introduced episcopal pluralism into England. He made a game out of appointments for himself, trading up the sees by turning in Bath and Wells when Durham fell vacant, and exchanging that for the see at Winchester. Most disastrous of all, he dissolved twenty-nine monasteries on the grounds that they were hopelessly decayed and then took their confiscated property to endow the colleges he was building at Ipswich and Oxford as well as to make extensive alterations to York Place and Hampton Court.

Skelton’s next attack on Wolsey, in “Colin Clout,” was prompted in part by the dissolution of the nunneries of Lillechurch, Kent, and Bromehall, Berkshire, effected at the cardinal’s direction in October 1521. The poem takes the form of a colloquy announced in the epigraph’s juxtaposition of passages from the Old and New Testaments: “Quis consurget mihi adversus malignantes, aut quis mecum adversus operantes iniquitatum? Nemo, Deomine!” (Who will rise up with me against evil-doers? Or who will stand up with me against the workers of iniquity? [Psalm 93:16]; No one, O Lord! [John 8:11]). Representative of the common man, Colin is opposed to Wolsey instinctively because he is simple, blunt, and honest. But he does not merely discern and announce the truth; he is truth.

The poem spirals outward in a lengthy series of observations that are highly critical of Wolsey’s spiritual and temporal actions. As Wolsey is both chief prelate and lord chancellor, so this poem, like the opening epitaph as colloquy, keeps splintering and doubling. In the course of Colin’s investigation, Wolsey becomes both the origin of evil and simply the worst example of it, both type and prototype. Colin, too, becomes more than simply Colin; he also becomes the spokesman for a whole community of suffering, honest laymen: “I, Colin Clout, / As I go about, / And wandering as I walk, / I hear the people talk.” In all of his characteristics—his simplicity, his clear-sightedness, his bluntness, his pain, his anxiety, and his stubborn faith—Colin resembles the anonymous author of Psalm 93 with his cry of tribulation and his prayer for deliverance. Indeed the moving inner drama of “Colin Clout” is Colin’s sense of possible complicity and his struggle to maintain the force of the psalmist’s lament, alongside the Christian understanding of man’s need, from time to time, for charity and divine support. It is this conflict within Colin that makes his poem especially rich and powerful.

Skelton’s next poem on Wolsey, “Why Come Ye Not to Court?,” is even more direct in its bitter attack than “Colin Clout.” It is also far simpler and so more forceful. The structural principle is also plainer, because Skelton announces it in his incipit and repeats it twice in the opening lines: “All noble men, of this take heed, / And believe it as your Creed.” His prologue then begins with the general state of the world that produces the need for a new creed to replace the Nicene Creed. Such fundamental and summary charges concerning selfish, negligent, and ignorant leadership cause the speaker to level the damning accusation that the Church creed from the Council of Nicaea, in use since the sixth century when it replaced the Apostles’ Creed, has now been overturned by the practices of Wolsey as the new apostle to the devil. “Why Come Ye Not to Court?” thus presents a tripartite argument: (1) it begins with a statement full of interpretive details to give a concrete and comprehensive view of the present condition of men under the dispensation of the new creed; (2) it supplies, through a series of questions and answers, an itinerary of events, often in foreign countries, which are a direct consequence; and, finally, (3) it locates the cause of all these evil conditions and acts in the biography of Dicken (the devil symbolizing Wolsey), who alone is responsible.

Part 2 of the poem, rather than examine the catechumen on the Ten Commandments, asks a series of ten quite different questions, the answers to which (as potential commandments) can only reveal Wolsey’s misdeeds and shortcomings—for their focus is on him, not on church belief. When the catechumen is asked the ultimate question under the New Dispensation, “Why come ye not to court?,” he must understand it is not the king’s court where God has presumably placed his regent, but Hampton Court where Wolsey in true power and majesty now resides. By sharply juxtaposing the fall of Sodom and Gomorrah, by which God punished blind sinners in the Old Testament (Genesis 19:11), with the current Litany of the Mass, Skelton ends part 2 by triumphantly showing how Wolsey’s usurpation of the king’s rule and justice has led to a moral blindness by which Wolsey also means to usurp God’s teachings to the faithful—and God himself. Truly, Wolsey is the devil incarnate.

 

Part 3 is an infernal biography, in which Wolsey is compared to Amalek, a chronic enemy of God (Exodus 17:8-16), and condemned as the antitype to Saint Peter from which the true Church descended. The prelate’s wild boasts are compared to those of the character Mahomet in the anonymous Corpus Christi plays; tropes make Wolsey analogous to the necromancer at Charlemagne’s court and show him descending to hell to harrow it but staying to take over: “he would break the brains / Of Lucifer in his chains, / And rule them each one / In Lucifer’s throne.” Skelton next portrays Wolsey usurping the archbishop of Canterbury, the lesson from the Confessor Bishop Mass (a movable feast), canon law, and finally the law of the provincial synods of Canterbury and York. Skelton’s anger cannot subside: the poem concludes with an epitome and a decasticon, which present another biography of Wolsey, modeled on a debased Nicene Creed. “Why Come Ye Not to Court?” thus argues forcefully, typologically, specifically, and savagely that both for men of corruption and for men of the Holy Spirit, the Holy Bible and the catechism are the only sources of reliable instruction. But Wolsey is seen as blind to what every child of the Church is taught from the beginning.

Skelton creates a more common devil incarnate in the eponymous heroine of what, from Pope’s day on, was Skelton’s best-known and most notorious poem, The Tunning of Elinor Rumming. John Harvey has discovered in the court rolls of the manor of Packenescham what may be an authentic source of the poem: an actual Alianora Romyng, “a common tipellar of ale” who ran the Running Horse tavern that still stands in Leatherhead, Surrey, was fined two pence on August 18, 1525 for selling ale “at excessive price and by small measures.” “Tunning” means both “brewing” (the process) and “brew” (the product), and by extension drinking and drink. The poem is a portrait of an early Tudor alehouse and the narrative of Elinor, an alewife. She makes her own brew with the aid of chicken dung, taking as payment anything her large and degenerate crowd of women will give her. The poem also concentrates on how such corrupt habits contaminate the personalities of her customers and deform them physically as they arrive, one by one, for a drunken melee, until the poet breaks off what appears an endless troping when a particularly fastidious customer, asking for additional credit, catches sight of all the goods that the greedy Elinor has collected and stashed under her bed.

Nearly from the start the poem begins to fill with her customers, who flock to her alehouse for more of her “noppy ale” than they can quite manage. Although “Some have no money / That thither comey, / For their ale to pay,” she allows them to barter freely. “Instead of coin and money, / Some brought her a conny [rabbit], / And some a pot with honey, / Some a salt, and some a spoon, / Some their hose, some their shoon [shoes],” and some, things they have stolen, including even sacred things such as rosary beads. In the end, “Such were there many / That had not a penny” that, when they stagger to their feet, Elinor has them chalk up their own indentures on a board hanging in the tavern. Gluttony as one of the seven deadly sins had been a frequent subject of satire in the medieval period—by the goliardic poets, by Geoffrey Chaucer, by William Langland—but Skelton’s subject is also deformity, both spiritual and physical.

Following several goliardic predecessors, the poem portrays a topers’ Mass or mock Mass: “Now truly, to my thinking, / This is a solemn drinking.” Elinor, the high priestess, is a devil or witch practicing maleficium: “The devil and she be sib [ siblings].” She is dressed like a Turk (infidel) or gypsy (pagan) in “Her huke [cape] of Lincoln green,” the devil’s color, with “Her kirtle Bristol red” mocking the liturgical color of the vestments for Passion Week and Whitsunday as her brewing mocks Christ’s first miracle at Canna (turning the water into wine) and its prefiguration of the Last Supper. Her preparations are clearly meant to mock ablutions and Communion because the real subject of the poem is a portrayal of a witch’s coven, and the customers who come perform a mock confessional and perform the Offertory with various goods—some frivolous, some vital, some stolen, and some sacred—holding them up, indiscriminately, “To offer to the alepole” or “To offer to the ale tap.” The “tunning” which Elinor serves is, in short, witch’s brew, and her “tunning” or celebration is a witch’s or devil’s Sabbath, a Black Mass.

This poem is, in fact, a deliberate inversion of “Philip Sparrow,” which talks of sacrifice instead of self-indulgence; the connection here is more firmly made by Elinor’s means of taking over the property of her sisters as they enter her establishment, which is a detailed mockery of the practice at Benedictine abbeys, linked to the priory of Saint Mary at Carrow. The poet thus stops abruptly when the fastidious customer sees her rosary treated like so many worthless trinkets in the mock reliquary under the bed where Elinor and her husband “root like hogs.” He stops when Saint Benedict himself is invoked as one who argues for vows of poverty coupled with obedience and, in his case, charity. But the poet does not stop without cause: he stops because he is so outraged at what he has described and because this portrayal of the wages of sin is so total in its condemnation. This is, however, the only poem which Skelton set at Leatherhead; the reason may be that it was a popular alehouse with visitors to Hampton Court. In fact, the alehouse may be an inversion of Wolsey’s court, since it consists of all women and not, like Wolsey’s court, all men, while it is in full congruence in also being a place absolutist in its power and autocratic (for Skelton) in its immorality and self-indulgence. This may also explain why this poem was written as late as the 1520s, when the actual Alianora Romyng was declared a con artist by the courts.

The Garland of Laurel, Skelton’s first major poem, was not published until 1523, incorporating some later incidents in Skelton’s life and a mysterious and puzzling envoi that seems to argue a final reconciliation with Wolsey. It has been contended that The Garland, which concentrates on happier early days at Sheriff Hutton Castle with the Howard family, was deliberately published at the retirement of Skelton’s patron, Thomas Howard, from court in 1522. The newly augmented and completed poem, which traces the incidents in the life of a poet laureated in three universities, thus becomes the record of a poet’s life work, the fortunes which a patron helped to produce, and a unique and charming tribute to the family that made Skelton’s career possible. But the Latin envoi (“To the Most Serene Royal Majesty, equally with the Lord Cardinal, Most Honored Legate-from-the-side”) may still bewilder. Most scholars have thought the poem is meant to establish Skelton’s mastery as a poet and the envoi an apology meant to win a prebendary so that he might retire from the sanctuary of Westminster into a pastoral life in his final years. That would not square, however, with the contention that The Garland is a tribute to Howard, whose retirement was forced by Wolsey and who remained, until his early death, Wolsey’s arch-enemy.

Read more closely, however, the envoi may also be seen to venerate and praise not Wolsey but the king: the reverence due to the cardinal is directly contingent on the fulfillment of a promise already made but one that must come eventually from the king and not the cardinal. Forcing Wolsey’s hand in a poem which honors Howard, Henry VIII’s Lord Treasurer, is also tantamount to insisting that the prelate make good his patronage while the aging Howard still lives: Skelton will honor his patron in a poem which secures continuing patronage through a new appointment.

This apology, if that is what it is, seems to have been unsuccessful, however, for Skelton remained in Westminster. There is, furthermore, no indication that Thomas Howard II ever provided the support and protection for Skelton that his father had. But in the final years of his life, Skelton suffered no abatement in energy, courage, invention, or invective. His final extant poem, “A Replication Against Certain Young Scholars” (1528), is an attack on two Cambridge students, Thomas Bilney and Thomas Arthur, who were declared guilty of Lutheran heresy and required to abjure publicly and to bear faggots to Paul’s Cross in London on the Feast of the Conception, December 8, 1527, as a sign of their recantation. The poem is in three parts—the protestation, proposition, and confutation—and borrows legal terminology and form only to transcend them. Skelton argues that while Bilney and Arthur support latria, or the supreme worship of God alone, they deny dulia, the veneration of angels and saints, and especially hyperdulia, the veneration of the Blessed Virgin. In citing the miracle of the Conception, Skelton intercedes to instruct and save the young heretics, much as the Virgin has interceded for all mankind, as the Sequence for the Mass of the feast day of Conception makes clear. He will, therefore, make his own priestly and poetic responsibilities inseparable.

Part 3 bestows special powers, however, on the poet, and Fish has said it is the basis for his entire poetical career:

There is a spiritual,

And a mysterial,

And a mystical

Effect energial [energia]

(As Greeks do it call),

Of such an industry

And such a pregnancy

Of heavenly inspiration

In laureat creation,

Of poet’s commendation,

That of divine miseration

God maketh his habitation

In poets which excells,

And sojourns with them and dwells.

By whose inflammation

Of spiritual instigation

And divine inspiration,

We are kindled in such fashion

With heat of the Holy Ghost,

Which is God of mightiness most,

That he our pen doth lead.

Skelton elevates poetry and the poet—deliberately giving himself (because of the inspiration of the Holy Ghost) more authority even than Wolsey, legate a latere. In addition, the poem, which begins with what appears to be a note of conciliation, actually begins with subterfuge. In arguing that the young heretics were first supported by gifts of money given toward their education by several prelates, including the cardinal, Skelton indirectly argues that Wolsey is also guilty of promoting this heretical act. This gives a new and quite different meaning to the dedication, in which the poet writes that Wolsey is “assuredly the most excellent promoter of this present treatise” and clarifies why and how the poet means to give “all due reverence proper to so great and so magnificent a prince of ecclesiasts” as one who has aided and abetted the very heretics under examination.

Thomas Howard died in 1524, and his bier, transported with the cortege from Framlingham Castle to burial at Thetford Abbey, paused to spend the night midway at Diss, where the Church of Saint Mary the Virgin was draped in black and where a requiem mass, presumably celebrated by the aging Skelton, was the last holy service celebrating him. Skelton died a few years later, on June 21, 1529, in Westminster. According to his early biographer, Edward Braynewood, he was buried before the high altar of Saint Margaret’s Church, his parish church alongside the great Abbey, with this inscription on alabaster: “Joannes Skeltonus vates pierius hic situs est” (Here lies John Skelton, Pierian bard). Both the tomb and its marker have long since disappeared, but records remain in the churchwardens’ accounts of Saint Margaret’s of the expenses incurred: four tapers were lit and set around his body, and four torches illuminated the funeral procession. Church bells tolled and a sum was paid for a special knell by Our Lady’s Brotherhood, a parish guild to which Skelton belonged, along with others attached to the neighboring palace. If his service was not as flamboyant as his best-known poetry, it was as ceremonial and holy as he seems, from his final poem, to have wished.

“If we think that we are not in the presence here of poetic greatness,” John Holloway told the British Academy in 1958 regarding Skelton, “it is because there is a kind of poetic greatness which we have not learnt to know.” Skelton’s medieval conventions, his humanist learning, his rhetorical strategies, his hyperbolic wit, his angry invective, and his liturgical allusions have all served to obscure his poetry in the intervening centuries. But that was not always the case. Surely the very fact that he pursued a lifelong career of figural poetry suggests that he had an audience who appreciated him. Nor did his readers disappear with his death. In the short space between 1545 and 1563—during the Protestant reign of Edward VI and, more appropriately, the Catholic reign of Mary I—there were 21 editions recorded of his work. But even then his reputation was being transformed: under Elizabeth I, increasingly more jests and jest books about Skelton emphasize his wit and ingenuity at the expense of his piety, as if for a country becoming more determinedly Protestant, a Catholic priest could only trivialize and mislead—could even become a buffoon. Ben Jonson, who in two of his works seems to have admired Skelton, nevertheless makes him into a clown. And the kind of poetry Skelton forged had to wait until John Donne’s “Nocturnal upon S. Lucy’s Day” (circa 1620) to find an adequate successor. Yet in recent times his Skeltonics have found their disciples in Robert Graves and W.H. Auden and their champions in E.M. Forster and Lewis. The number of major critical studies that have appeared since Richard Hughes’s 1924 edition of Skelton has at last conclusively established him as the premier poet under Henry VII and the first major English poet in the court of Henry VIII.

Family

John Skelton's lineage is difficult to prove. Some scholars have thought he may have been related to Sir John Shelton and his children, who also came from Norfolk.[citation needed][9] Sir John's daughter, Mary Shelton, was a mistress of Henry VIII's during the tenure of her cousin, Anne Boleyn. Mary Shelton was the main editor and contributor to the Devonshire MS, a collection of poems written by various members of the court.

It is said that several of Skelton's works were inspired by women who were to become mothers to two of Henry VIII's six wives. Elizabeth Boleyn (Howard), Countess of Wiltshire and Ormonde, was said to be so beautiful that Skelton compared her to Cressida. This comparison may have been a double entendre, because Cressida, as depicted by Chaucer in his work Troilus and Criseyde, was notable as a symbol of female inconstancy. A popular but unverifiable legend suggests several poems were inspired by Margery Wentworth; she is noted as one of the women portrayed in Skelton's Garland of Laurel. She also is reported as having an eponymous poem written in her honour by Skelton. Elizabeth was the mother of Anne Boleyn, Henry's second wife; Margery was the mother of his third, Jane Seymour.


150-] English Literature

150-] English Literature Letitia Elizabeth Landon     List of works In addition to the works listed below, Landon was responsible for nume...