Grammar American & British

Saturday, September 16, 2023

30-) من معانى اللغة العربية - كلمات من القرآن الكريم ومشتقاتها

30-) من معانى اللغة العربية 

كلمات من القرآن الكريم ومشتقاتها  



معنى جِمَالَتٌ في القرآن الكريم

جمل الجمال: الحسن الكثير، وذلك ضربان: أحدهما: جمال يخص الإنسان في نفسه أو بدنه أو فعله.

تفسير آية 33 من سورة المرسلات

تفسير الجلالين

(كأنه جمالات) جمالات جمع جمل وفي قراءة جمالت (صفر) في هيئتها ولونها وفي الحديث "" شرار الناس أسود كالقير "" والعرب تسمي سود الإبل صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في الآية بمعنى سود لما ذكر وقيل لا، والشرر: جمع شرارة، والقير: القار.

تفسير الميسر

يقال للكافرين يوم القيامة: سيروا إلى عذاب جهنم الذي كنتم به تكذبون في الدنيا، سيروا، فاستظلوا بدخان جهنم يتفرع منه ثلاث قطع، لا يُظِل ذلك الظل من حر ذلك اليوم، ولا يدفع من حر اللهب شيئًا. إن جهنم تقذف من النار بشرر عظيم، كل شرارة منه كالبناء المشيد في العِظم والارتفاع. كأن شرر جهنم المتطاير منها إبل سود يميل لونها إلى الصُّفْرة.

الآيات المتضمنة كلمة جمالت في القرآن الكريم

عدد الآيات: 1 آية

﴿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ﴾

سورة: المرسلات - مكية - الآية: (33)

كأنه جمالت صفر

معنى الآية: ( كأنه ) رد الكناية إلى اللفظ ( جمالة ) قرأ حمزة والكسائي وحفص : " جمالة " على جمع الجمل ، مثل حجر وحجارة ، وقرأ يعقوب بضم الجيم بلا ألف ، أراد : الأشياء العظام المجموعة ، وقرأ الآخرون : " جمالات " بالألف وكسر الجيم على جمع الجمال ، وقال ابن عباس رضي الله عنهما وسعيد بن جبير : هي حبال السفن يجمع بعضها إلى بعض ، حتى تكون كأوساط الرجال ، ( صفر ) جمع الأصفر ، يعني لون النار ، وقيل: " الصفر " معناه : السود ؛ لأنه جاء في الحديث : " إن شرر نار جهنم أسود كالقير " .

والعرب تسمى سود الإبل صفرا ؛ لأنه يشوب سوادها شيء من صفرة كما يقال لبيض الظباء : أدم ؛ لأن بياضها يعلوه كدرة .

تعريف و معنى جماله في قاموس الكل. قاموس عربي عربي

تجمّل الفقير

ظهر بما يَجمُل، أي صبَر ولم يظهر على نفسه المسكنة والذُّلَّ :-جلَّ الأسى فتجمَّلي- تجمّل بالصبر حين تُوفّي ولده :- ° إنِّي لا أكذب ولكنِّي أتجمّل.

المعجم: عربي عامة

تجمّل المرء

تزيَّنَ، تكلَّفَ الحسنَ والجمالَ والصَّبر :-تجمَّلتِ المرأةُ لزوجها- إذا ذهب أهل الفضل مات

المعجم: عربي عامة

تجمّل في الكلام

تلطّف فيه، وأظهر الأدب والبشاشة :-من عادته أن يتجمَّل في الحديث إلى الزبائن.

المعجم: عربي عامة

جامل الرّجل

أحسن عشرتَه ومعاملته :-من حسن الخلق أن تجامل النَّاسَ وتحسن صحبتهم.

المعجم: عربي عامة

جمل الشّيء

جمَعه عن تفرّق :-جمَل مصاريفَ الرِّحلة.

المعجم: عربي عامة

جملة الرسالة

جملة الرسالة الخاصة بمؤسسة ما تكون قصيرة و لكنها تقدم شرحاً كاملاً للغرض و النوايا الكلية لتلك المؤسسة. تنص على ما المطلوب تحقيقه، و لكن ليس كيفية تحقيقه.---(المجال:حاسوب)

المعجم: عربي عامة

جملة معترضة

(نح) جملة اعتراضية؛ جملة تقع بين جُزْأي جملة أخرى، مثل

المعجم: عربي عامة

جملت المرأة وغيرها

حسُن خَلْقُها وخُلُقُها :-جميل جدًّا- يجمل بنا أن نرعى الضُّعفاء :- ° جميلٌ بنا

المعجم: عربي عامة

جمّل أسلوبه

حسَّنه وزيَّنه :-جمَّل ألفاظَه- جمّل نفسه للحفلة :- ° جمَّل اللهُ عليك

المعجم: عربي عامة

جمل

ج م ل: الجَمَلُ من الإبل الذكر والجمع جِمَالٌ و أجْمَالٌ و جِمَالاتٌ و جَمَائِلُ وقال بن السكيت يقال للإبل الذكور خاصة جِمالَةٌ وقُرئ {كأنه جمالة صُفر} والجَمّالة أصحاب الجمال كالخيّالة والحمّارة و الْجَمَالُ الحسن وقد جَمُلَ الرجل بالضم جَمَالاً فهو جَمِيلٌ والمرأة جَمِيلةٌ و جَمْلاءُ أيضا بالفتح والمد و الجُمْلةُ واحدة الجُمل و أجْمَلَ الحساب رده إلى الجملة وأجمل الصنيعة عند فلان وأجمل في صنيعه وأجمل القوم كثرت جمالهم و المُجَامَلَةُ المعاملة الجميل وحساب الجُمَّلِ بتشديد الميم والجُمّل أيضا حبل السفينة الذي يقال له القلس وهو حبال مجموعة وبه قرأ بن عباس رضي الله تعالى عنهما {حتى بلج الجُمل في سم الخياط} و جَمَّلَهُ تجميلا زينه و التَّجَمُّلُ تكلف الجميل و تَجَمَّل أيضا أي أكل الجَميلَ وهو الشحم المذاب قالت امرأة لابنتها تجملي وتعففي أي كلي الشحم واشربي العُفافة وهي ما بقي في الضرع من اللبن

المعجم: مختار الصحاح

أَجْمَلَ

أَجْمَلَ : كثُرَت جِمَالُه.

و أَجْمَلَ في الطلب: اتَّأَدَ واعتدل.

وفي الحديث: حديث شريف أَجمِلوا في طلب الرِّزق فإِنَّ كُلاًّ مُيَسَّرٌ لما خُلِقَ له// .

و أَجْمَلَ الشَّحْمَ: جَمَله.

و أَجْمَلَ الشيءَ: جمعَهُ عن تفرُّقٍ.

و أَجْمَلَ الحسابَ: جمع أَعدادَهُ وردَّه إِلى الجملة.

و أَجْمَلَ الكلامَ، وفيه: ساقَهُ مُوجَزاً.

و أَجْمَلَ الصَّنِيعَةَ، وفيها: حَسَّنَها وكثَّرَها.

المعجم: المعجم الوسيط

اجْتَمَلَ : أَكلَ الجميلَ.

و اجْتَمَلَ ادَّهَنَ به و اجْتَمَلَ الشحمَ: أَذابَهُ.

المعجم: المعجم الوسيط

اسْتَجْمَلَ البعيرُ: صَارَ جَمَلاً.

و اسْتَجْمَلَ الشيءَ: عَدَّهُ جَمِيلاً.

المعجم: المعجم الوسيط

تَجَمَّلَ : مطاوع جَمَّلَهُ.

و تَجَمَّلَ تكلَّف الحُسْنَ والجمَالَ.

و تَجَمَّلَ ظهر بما يجمُلُ.

يقال: تجمَّلَ الفقيرُ.

و تَجَمَّلَ أَكلَ الجميلَ.

المعجم: المعجم الوسيط

جَمَلَ الشيءَ جَمَلَ ُ جَمْلاً: جَمعهُ عن تفرُّقٍ.

و جَمَلَ الشحمَ: أَذابَهُ.

المعجم: المعجم الوسيط

جَمُلَ جَمُلَ ُ جَمَالاً: حَسُنَ خَلْقُهُ.

و جَمُلَ حَسُنَ خُلُقُهُ.

فهو جَمِيلٌ. والجمع : جُمَلاَءُ.

وهي جميلة. والجمع : جَمَائِلُ.

المعجم: المعجم الوسيط

جُمَّلٌ

(ج م ل). :-حِسَابُ الجُمَّلِ :- : حِسَابُ الحُرُوفِ الأَبَجَدِيَّةِ. ن. تَعْرِيف كُلِّ حَرْفٍ مِنْ حُرُوفِ هَذَا الْمُعْجَمِ.

المعجم: الغني

جَمُلَ

(ج م ل). (فعل: ثلاثي لازم). جَمُلَ، يَجْمُلُ، مصدر جَمَالٌ.

1. :-جَمُلَتْ أَخْلاَقُهُ :- : حَسُنَتْ.

2. :-جَمُلَتْ قَامَتُهَا :- : حَسُنَ شَكْلُهَا. :-كَانَتْ أُذُنِي هِيَ الأُذْنُ الوَحِيدَةُ الَّتِي يَجْمُلُ بِكِ أَنْ تَكْتُمِي السِّرَّ عَنْهَا. (عباس م. العقاد).

المعجم: الغني

جَمَلَ

(ج م ل). (فعل: ثلاثي متعد). جَمَلْتُ، أَجْمُلُ، اُجْمُلَ، مصدر جَمْلٌ.

1. :-جَمَلَ الحِسَابَ :- : جَمَعَهُ. :-جَمَلَ أَصْدِقَاءهُ.

2. :-جَمَلَ الشَّحْمَ :- : أَذَابَهُ .

المعجم: الغني

تَجَمَّلَ

(ج م ل). (فعل: خماسي لازم). تَجَمَّلْتُ، أَتَجَمَّلُ، تَجَمَّلْ، مصدر تَجَمُّلٌ.

1. :- تَجَمَّلَتِ الْمَرْأَةُ :- : تَزَيَّنَتْ وَبَالَغَتْ فِي التَّزْيِينِ.

2. :-تَجَمَّلِي يَا نَفْسُ عَلَى مَا أَصَابَكِ :- : تَصَبَّرِي.

المعجم: الغني


31-) من معانى اللغة العربية - بين العامية والفصحى

31-) من معانى اللغة العربية 

بين العامية والفصحى 


صدمة.. كلمات عربية أصلها غير عربي (الحلقة الخامسة)

سجق:

كلمة تركية: يقصد بها: المحشو من أمعاء البهيمة.

شبشب:

كلمة تركية: يقصد بها: المداس الخفيف.

شوربة:

كلمة تركية يقابلها في العربية: حساء.

شيش:

كلمة تركية نستعملها بمعنى: شباك خارجي.

شيش

بيش: الكلمة الأولى فارسية ومعناها: ستة، والثانية تركية ومعناها: خمسة، وهي

المصطلحات التي دأب على ترديدها الممارسون للعبة (الطاولة) المصرية.

شيشه:

قال البعض أن أصلها فارسي، والبعض الآخر ذهب إلى أن أصلها هندي، وهي معروفة عند

العرب بأنها: أداة تدخين.

شادر:

shader كلمة تركية يقصد بها: مظلة، ويستعملها العرب

وخاصة مصر على أنها: سُرادق.

شاورما:

كلمة تركيةçevirme  وهي

تعني: الدوران نظراً إلى دوران السيخ على النار، وهي نوع من أنواع اللحوم المفضلة

عند العرب.

طابور:

مصطلح تركي وهو صف من الناس، وأصلها: تابور، وهو ما يضم حوالي 900 جندي من

العسكريين المشاة، وقائدهم يسمى البكباشي.

طاسة:

كلمة فارسية الأصل وتعني عند العرب: وعاء نحاسي للشرب.

طازه:

كلمة تركية ويقصد بها: طازج.

طرشي:

كلمة تركية يقصد بها: المخلّل.

طقم:

أصلها تركي ويقصد بها: أسنان صناعية.

عفارم:

وهي كلمة تركية ويستعملها العرب على أنها كلمة تشجيع.

عكروت:

وهي بالتركية مهرج السيرك، أو عابث، أو سيء المسلك.

عربة:

أو أربة: araba كلمة تركية معناها: السيارة.

غُريبة:

كلمة تركية يقصد بها: نوع من الكعك.

الكفتة: فارسية الأصل، وهي عبارة عن طَعامٌ مكون من لحم يتم تقطيعه وطحنه ويضاف إِليه البصل وبعض التوابل، ويكون شكله على هيئة أقراص أَو أصابع ثم يُشوى على النار.

كندرة:

تركية الأصل، ويطلق عليها في العامية العربية: كندورة، أي: الحذاء.

فنجري:

كلمة تركية تعني: مسرف، وفي العربية: مسرف، أو كريم.

قازان:

كلمة تركية وفي العربية بمعنى: خزّان.

قفطان:

كلمة تركية وهي: نوع من الثياب، وفي مصر تطلق هذه الكلمة على جزء من زي الأزهريين.

طربوش: أصلها فارسي وتُنطق وتُكتب: شربوش، وهو عند المصريين غطاء

الرأس في فترة ستينيات القرن الماضي وما قبلها.

قورمة:

كلمة تركية وتعني اللحم بالبصل، أو لحم الخروف يُطبخ بدهنه، لكنها تحولت إلى اللغة

العربية بمعنى: قطعة من خشب الأشجار يُقطع عليه اللحم.

أوزي:

كلمة تركية أيضاً ويقصد بها: الخروف الصغير، الحَمَل.

كازوزه:

أي مياه غازية، ويعود أصل هذه الكلمة إلى فترة الاستعمار الفرنسي في مصر

(1798-1801)، وقد اشتقت الكلمة من (Boisson

Gazeuse) ومعناها: المشروب الغازي، ثم صارت “الجيم” في اللهجة

المصرية “كاف” فأصبحت تنطق “كازوزة”، وهي المياه الغازية بكافة أنواعها.

كرباج:

في اللغة التركية تعني: سوط، وهي كذلك في اللغة العربية.

كُريك:

كلمة تركية تعني: جاروف، أو رافعة تستخدم في البناء والزراعة.

كُمساري:

تعني بالتركية: محصل تذاكر، وهي كذلك أيضاً في العربية المصرية.

كنافة:

نوع من الحلوى المصرية، وفي التركية كُنيفة وهي عبارة عن: حلوى

تُتَّخذ من عجين القمح، تُجعل على شكل خيوط دقيقة ويتم إنضاجها بالسّمن في الفرن

ونحوه، ثم يضاف إليها السُكّر المُعْقَد، وأكثر ما تؤكل غالبًا في شهر رمضان .


30-)من معانى اللغة العربية - بين العامية والفصحى

30-) من معانى اللغة العربية 

بين العامية والفصحى 

صدمة.. كلمات عربية أصلها غير عربي (الحلقة الرابعة)

أونطه:

أصلها تركي، أي: الكسب غير الشرعي، ومنها الأونطجي: أي النصّاب.

بابا

غنوج: كلمة تركية تعني: الباذنجان بالطحينة، أو المتبّل في اللهجة الفلسطينية.

ويروى

أن سبب تسمية “بابا

غنوج” بهذا الاسم يرجع إلى القرن الأول بعد

الميلاد حيث كان هناك قس كبير يدعى (غنوج)، وكان الناس يحبونه بشدة، وفي مرة من

المرات صنع له أحد محبيه من تلاميذه خليط من الباذنجان المشوي وخلطها ببعض

الخضراوات مع بعض الطحينة، وقدمها له، فأبَى (البابا غنوج) أن يأكلها وحده فأعطاها

لكل أهل قريته، فأعجب الناس بكرمه، وأطلقوا اسمه على هذه الأكلة.

باغة:

كلمة تركية baga وهي مادة صلبة شفافة، مصنوعة من البلاستيك، وتستخدم غالباً لحماية

ساعات اليد وبعض الأجهزة الالكترونية الصغيرة.

بالطو:

كلمة أصلها تركي palto وتعني: معطف.

برواز:

هذه كلمة تركية pervaz ومعناها في التركية: عتبة الباب أو حافة الشباك، لكننا نستخدمها

عندنا كعرب بمعنى: إطار الصور.

برضُه:

كلمة أصلها تركي bir de ونقصد بها: ”أيضا“ أو

بالعربية العامية: تاني.

برطمان:

كلمة تركية وتعني: إناء زجاجي.

بس: كلمة تركية بمعنى: فقط.

بسطرمة: pastirma أصلها تركي وهو: اللحم المجفف والمتبّل.

بقشيش: أو بخشيش bahsis: وهو ما يعطيه الزائر للخدم في الفنادق

مثلاً، فارسية الأصل دخلت التركية وأخذها العرب من اللغة التركية.

بقلاوة: كلمة baklava تركية وهي نوع من الحلوى، وتحديداً

البقلاوة.

 بهار:

كلمة تركية وهي مفردة، وجمعها: بهارات أي: توابل.

بوز:

كلمة تركية الأصل ومعناها: مقدمة الفم، ومنه الفعل بوّز، واسم الفاعل مبوّز.

بوظة: كلمة تركية تعني: نقيع مُسكِر.

بوية: كلمة تركية وأصلها: بوياغ، ومعناها: الطلاء.

تمبل: كلمة تركية وهي في العربية العامية: كسلان.

تيتة: كلمة أصلها تركي، ومعناها: الجدة.

حنطور: كلمة تركية وهي عند العرب: العربة التي يجرها حصان.

خواجة: يوجد خلاف على هذه الكلمة فالبعض أرجع أصلها للفارسية

والبعض الآخر رأى أنها تركية، وفي جميع الأحوال، فإنها عن العرب: لقب للأجنبي.

دادا: كلمة تركية فارسية لها معنيان، الأول بمعنى: غلام، والثاني

بمعنى: جارية.

بانيو: كلمة من أصل تركي panyo وتعني في التركية: حوض الحمام، ولكننا نطلق هذا المصطلح على الحوض

الأرضي الكبير الذي يقوم الشخص بالاستحمام فيه.

دايه:  هذه كلمة فارسية وتعني بالعربية: المرضعة

أو المربية، بينما أطلقت هذه الكلمة (خاصة في ريف مصر) على المرأة التي تقوم

بتوليد امرأة حامل.

درابزين:

كلمة تركية trapzean ويذهب البعض إلى أنها فارسية، وهي في العربية: حاجزٌ على جانبي

السُّلُّم يستعين به الصَّاعد ، ويحميه من السقوط.

دَستور: بفتح الدال، كلمة تركية، وتعنى في العربية: إذن.

دونم: هذه الكلمة ليست تركية، ولكن أصلها أنها كانت تستعمل في

الدولة العثمانية، وهي عبارة عن: مساحة من الأرض تُقدَّر بألف متر مربع تقريباً.

رف: كلمة تركية ويقصد بها في العربية: لوح معلق لوضع الأشياء.

209-] English Literature

209-] English Literature Charles Dickens  Posted By lifeisart in Dickens, Charles || 23 Replies What do you think about Dickens realism? ...