63-) English Literature
Chidiock Tichborne
Chidiock
Tichborne (after 24 August 1562 – 20 September 1586), erroneously referred to
as Charles, was an English conspirator and poet.Chidiock Tichborne was born in
Southampton, England, to Roman Catholic parents. Though Catholicism was
tolerated in England during Tichborne’s early years, when Queen Elizabeth I was
excommunicated by the pope in 1570, she reinstated a series of anti-Catholic
measures in retaliation. In 1583, Tichborne was interrogated about relics he
had gathered while traveling abroad; three years later, he joined the Babington
conspirators who were plotting to kill the queen. He was apprehended and held
in the Tower of London, where he composed a letter to his wife with the
stanzas—known as “Tichborne’s Elegy”—concerning his impending death. Tichborne
and a number of his coconspirators were disemboweled before they were hanged, a
practice Queen Elizabeth prohibited in future executions when she learned of
it.
Life
Tichborne
was born in Southampton sometime after 24 August 1562 to Roman Catholic
parents, Peter Tichborne and his wife Elizabeth (née Middleton). His birth date
has been given as circa 1558 in many sources, though unverified, and thus his
age given as 28 at his execution. It is unlikely that he was born before his
parents' marriage, so he could have been no more than 23 years old when he
died.
Chidiock
Tichborne descended from Sir Roger de Tichborne, who owned land at Tichborne,
near Winchester, in the twelfth century. Chidiock's second cousin and
contemporary was Sir Benjamin Tichborne who lived at Tichborne Park and was
created a Baronet by King James I in 1621. In Chidiock's reported oration from
the scaffold before his execution he allegedly stated: "I am descended
from a house, from two hundred years before the Conquest, never stained till
this my misfortune".
Chidiock's
father Peter appears to have been the youngest son of Henry Tichborne (born
circa 1474) and Anne Mervin (or Marvin) but the records are unclear. Peter was
clerk of the Crowne at the trial of Sir Nicholas Throckmorton in 1554 and was
an ardent Catholic supporter. Being the youngest son of a youngest son he was
of little means and required to make his own way. He secured an education and
the patronage of his distant kinsman, Lord Chidiock Paulet (1521–1574, son of
the 1st Marquess of Winchester), after whom he named his son. In later life he
spent many years imprisoned unable to pay recusancy fines. Chidiock's mother
was Elizabeth Middleton, daughter of William Middleton (grandson of Sir Thomas
Middleton of Belso) and Elizabeth Potter (daughter of John Potter of Westram).
William had been servant to John Islip, Abbot of Westminster, and a banner
bearer at Islip's funeral 1532, and later bought lands in Kent.
The
name "Chidiock", pronounced ‘chidik’, as derived from his father's
patron, Chidiock Paulet, originates from a Paulet ancestor, Sir John de
Chideock, who owned land at Chideock, a village in Dorset. Chidiock Tichborne
was never called Charles – this is an error that has grown from a misprint in
the AQA GCSE English Literature syllabus which has included the Elegy in its
early poetry section for several years. Unfortunately, this error persists in
much of the educational literature supporting the syllabus.
At
least two of Chidiock's sisters are recorded by name: Dorothy, first wife of
Thomas Muttelbury of Jurdens, Somerset; and Mary, second wife of Sir William
Kirkham of Blagdon in the parish of Paignton in Devon. At his execution
Chidiock mentions his wife Agnes, one child, and his six sisters. In his letter
to his wife, written the night before his execution he mentions his sisters –
and also 'my little sister Babb'. Another sister is implied in a secret
intelligence note to Francis Walsingham, dated 18 September 1586, in which the
writer has had conference with "Jennings of Portsmouth" who reports
that Mr Bruyn of Dorset and Mr Kyrkham of Devon are persons to be suspect as
they had married Tychbourn's sisters.
History
After
the succession of Elizabeth I to the throne following the death of Mary I,
Chidiock was allowed to practise Catholicism for part of his early life.
However, in 1570 the Queen was excommunicated by the Pope for her own
Protestantism and support of Protestant causes, most notably the Dutch
Rebellion against Spain; in retaliation she ended her relative toleration of
the Catholic Church. Catholicism was made illegal, and Roman Catholics were
once more banned by law from practising their religion and Roman Catholic
priests risked death for performing their functions.
In
1583, Tichborne and his father, Peter, were arrested and questioned concerning
the use of "popish relics", religious objects Tichborne had brought
back from a visit he had made abroad without informing the authorities of an
intention to travel.[2] Though released without charge, records suggest that
this was not the last time they were to be questioned by the authorities over
their religion. In June 1586 accusations of "popish practices" were
laid against his family.
In
June 1586, Tichborne agreed to take part in the Babington Plot to murder Queen
Elizabeth and replace her with the Catholic Mary, Queen of Scots, who was next
in line to the throne. The plot was foiled by Sir Francis Walsingham,
Elizabeth's spymaster, using double agents, most notably Robert Poley who was
later witness to the murder of Christopher Marlowe, and though most of the
conspirators fled, Tichborne had an injured leg and was forced to remain in
London. On 14 August he was arrested and he was later tried and sentenced to
death in Westminster Hall.
While
in custody in the Tower of London on 19 September (the eve of his execution),
Tichborne wrote a letter to his wife. She is named as Agnes, even though the
State Papers recording his interrogation clearly identify her as Jane Martyn of
Athelhampton. But in Tudor times, Agnes was often used as a nickname or term of
endearment for very devout women; and it was pronounced in a way that made it
sound similar to Jane. So Agnes was most probably a private name that the young
husband used for his wife.
The
letter contained three stanzas of poetry that is his best known piece of work,
Tichborne's Elegy, also known by its first line My Prime of Youth is but a
Frost of Cares. The poem is a dark look at a life cut short and is a favourite
of many scholars to this day. Two other poems are known by him, To His Friend
and The Housedove.
On
20 September 1586, Tichborne was executed with Anthony Babington, John Ballard,
and four other conspirators. They were eviscerated, hanged, drawn and
quartered, the mandatory punishment for treason, in St Giles Field. However,
when Elizabeth was informed that these gruesome executions were arousing
sympathy for the condemned, she ordered that the remaining seven conspirators
were to be hanged until 'quite dead' before being eviscerated.
Tichborne's
poetry
Elegy
and others
Elegy
My
prime of youth is but a frost of cares,
My
feast of joy is but a dish of pain,
My
crop of corn is but a field of tares,
And
all my good is but vain hope of gain;
The
day is past, and yet I saw no sun,
And
now I live, and now my life is done.
My
tale was heard and yet it was not told,
My
fruit is fallen, and yet my leaves are green,
My
youth is spent and yet I am not old,
I
saw the world and yet I was not seen;
My
thread is cut and yet it is not spun,
And
now I live, and now my life is done.
I
sought my death and found it in my womb,
I
looked for life and saw it was a shade,
I
trod the earth and knew it was my tomb,
And
now I die, and now I was but made;
My
glass is full, and now my glass is run,
And
now I live, and now my life is done.
This
is the first printed version from Verses of Prayse and Joye (1586). The
original text differs slightly: along with other minor differences, the first
line of the second verse reads "The spring is past, and yet it hath not
sprung," and the third line reads "My youth is gone, and yet I am but
young."
The
last word in the third line, "tares," refers to a harmful
"weed" that resembles corn when young, and is a reference to Matt.
13:24–30.[9]
To
His Friend (assumed to be Anthony Babington)
Good
sorrow cease, false hope be gone, misfortune once farewell;
Come,
solemn muse, the sad discourse of our adventures tell.
A
friend I had whose special part made mine affection his;
We
ruled tides and streams ourselves, no want was in our bliss.
Six
years we sailed, sea-room enough, by many happy lands,
Till
at the length, a stream us took and cast us on the sands.
There
lodged we were in a gulf of woe, despairing what to do,
Till
at the length, from shore unknown, a Pilot to us drew,
Whose
help did sound our grounded ship from out Caribda's mouth,
But
unadvised, on Scylla drives; the wind which from the South
Did
blustering blow the fatal blast of our unhappy fall,
Where
driving, leaves my friend and I to fortune ever thrall;
Where
we be worse beset with sands and rocks on every side,
Where
we be quite bereft of aid, of men, of winds, of tide.
Where
vain it is to hail for help so far from any shore,
So
far from Pilot's course; despair shall we, therefore?
No!
God from out his heap of helps on us will some bestow,
And
send such mighty surge of seas, or else such blasts to blow
As
shall remove our grounded ship far from this dangerous place,
And
we shall joy each others' chance through God's almighty grace,
And
keep ourselves on land secure, our sail on safer seas.
Sweet
friend, till then content thy self, and pray for our release.
The
Housedove
A
silly housedove happed to fall
amongst
a flock of crows,
Which
fed and filled her harmless craw
amongst
her fatal foes.
The
crafty fowler drew his net –
all
his that he could catch –
The
crows lament their hellish chance,
the
dove repents her match.
But
too, too late! it was her chance
the
fowler did her spy,
And
so did take her for a crow –
which
thing caused her to die.
The
only known manuscript versions of "To His Friend" and The
Housedove" are from Edinburgh Library MS Laing, II, 69/24. However,
twenty-eight different manuscript versions of the "Elegy" (or
"Lament") are known and there are many variations of the text.
Comment
Tichborne's
authorship of the Elegy has been disputed, with attributions to others including
Sir Walter Raleigh. However it was printed soon after the Babington plot in a
volume called Verses of Praise and Joy in 1586, published by John Wolfe of
London to celebrate the Queen's survival and to attack the plotters. In the
same volume an answer poem entitled "Hendecasyllabon T. K. in Cygneam
Cantionem Chideochi Tychborne" ("T. K.'s Hendecasyllabon Against
Chidiock Tichborne's Swan Song") is most likely by the poet and dramatist
Thomas Kyd, author of The Spanish Tragedy.
Hendecasyllabon
T. K. in Cygneam Cantionem Chideochi Tychborne
Thy
prime of youth is frozen with thy faults,
Thy
feast of joy is finisht with thy fall;
Thy
crop of corn is tares availing naughts,
Thy
good God knows thy hope, thy hap and all.
Short
were thy days, and shadowed was thy sun,
T'obscure
thy light unluckily begun.
Time
trieth truth, and truth hath treason tripped;
Thy
faith bare fruit as thou hadst faithless been:
Thy
ill spent youth thine after years hath nipt;
And
God that saw thee hath preserved our Queen.
Her
thread still holds, thine perished though unspun,
And
she shall live when traitors lives are done.
Thou
soughtst thy death, and found it in desert,
Thou
look'dst for life, yet lewdly forc'd it fade:
Thou
trodst the earth, and now on earth thou art,
As
men may wish thou never hadst been made.
Thy
glory, and thy glass are timeless run;
And
this, O Tychborne, hath thy treason done.
Critical
appreciation
Elegy
Tichborne's
"Elegy" (his rhyming, final soliloquy poem), uses two favourite
Renaissance figures of speech – antithesis and paradox – to crystallise the
tragedy of the poet's situation. Antithesis means setting opposites against
each other: prime of youth / frost of cares (from the first line). This is
typical of Renaissance poetry, as for example in Wyatt's "I find no peace,
and all my war is done", with the lover freezing/burning. It also appears
in the poem by Elizabeth I "I grieve and dare not show my
discontent", e.g., "I am and not, I freeze and yet am burned." A
paradox is a statement which seems self-contradictory, yet is true, e.g.,
"My tale is heard, and yet it was not told", or "My glass is
full, and now my glass is run." Often a Renaissance poem will begin with
antithesis to establish circumstances and reveal its themes through paradox.
The
"Elegy" is remarkable for being written almost entirely in
monosyllables: Every word in the poem is of one syllable, with ten words in
each line, monostich style), with the possible exception of the word
"fallen". However, in early editions it was written as
"fall'n" which is monosyllabic.
The
"Elegy" has inspired many "homages" and "answers"
including those by Jonathon Robin at allpoetry.com ; a rap version by David A
More at www.marlovian.com ; After Reading Tichborne's Elegy by Dick Allen
(2003) and Tichborne's Lexicon by Nick Montfort.
The
"Elegy" has also been set to music many times from the Elizabethan
era to the present day by, among others, Michael East, Richard Alison
(fl1580-1610, in An Hour's Recreation in musicke, 1606), John Mundy (1592) and
Charles-François Gounod (1873) and more recently Norman Dello Joio (1949) and
Jim Clark (see Tichborne's Elegy Poem Animation) and Taylor Momsen.
The
Housedove
"The
Housedove" exploits a popular image from the period: Tichborne sees
himself as an innocent dove caught among his fellow conspirators, (see
Shakespeare's Romeo and Juliet 1.5.48). The "crafty fowler" is
probably Sir Francis Walsingham, the spymaster who manipulated the Babington
plot.
Chidiock
Tichborne Poems
My
prime of youth is but a frost of cares
Chidiock
Tichborne Biography
The
tragic figure of Chidiock Tichborne is famous either for his martyrdom as a
devout Catholic or for being part of a terrorist plot to kill the reigning
monarch, Queen Elizabeth I. He had lived a short life in the 16th century
practicing, along with his parents, Catholicism at a time when to do so was
becoming increasingly dangerous. With the Queen having been excommunicated due
to her support of the Dutch conflicts with Spain her tolerance of papists had
come to an end. The fact that she saw the Catholic Mary, Queen of Scots as a
direct threat to her own throne was a major factor. Tichborne made the fatal
error of getting mixed up in the so-called Babington Plot. This was a group of
men hell bent on killing a Queen, and it was only a matter of time before they
were discovered, and they would then all suffer the grisly consequences.
There
is some conjecture as to Tichborne’s year of birth but most historians have
recorded it as some time during 1562. His place of birth was Southampton, Hampshire
and his parents had some strains of nobility in their family histories, an
example being Sir Roger de Tichborne who was a 12th century land owner not far
from Southampton, in Winchester. The family line went right back to the Norman
Conquests and Chidiock Tichborne was reported as making the following statement
while on the scaffold:
poem
Nothing
is written about his upbringing as, not surprisingly, the story focuses on the
activities that brought a premature end to his life. He was known to be a poet,
although only three poems appear to have survived. His most famous one was
written on the night before his execution and is sometimes called Tichborne’s
Elegy or My Prime of Youth is but a Frost of Cares. The other two are called To
His Friend and The Housedove.
The
persecution of Catholics in England began after the Queen’s excommunication in
1570 and priests who continued to preach their faith did so under pain of
death. The Tichborne family came to the notice of the authorities in 1583 for
the use of “popish relics” and for having made an unauthorised overseas
trip. At this time there were no
charges but some were made against them three years later, in 1586. The Queen’s
so-called “Spy Master”, Sir Francis Walsingham, had uncovered a plot to kill
the sovereign and then install the Catholic Mary, Queen of Scots. A lot of the
Babington plot conspirators got away but some, including Tichborne, were caught
and tried at Westminster Hall in August. The death sentence for such treason
was mandatory and would lead to be a particularly savage end for all of them.
On
the 19th September Tichborne was allowed to write a letter to his wife, Agnes
and he included a poem of three stanzas which has become his most famous piece
of work. Sometimes called his Elegy, here is the poem. It’s a mournful,
resigned statement that says he knows that his life is over, but what a pity it
had to be so short. He seems to be acknowledging, though, that he has brought
about his own downfall because of his unwavering faith:
A
Short Analysis of Chidiock Tichborne’s ‘Elegy’
A
summary of a famous Elizabethan poem
Chidiock
Tichborne was only 24 years old when he was executed in the most horrifically
brutal way, by being hanged, drawn, and quartered, for his role in the Catholic
Babington Plot to assassinate Queen Elizabeth I in 1586. Tichborne’s Elegy,
which he composed on 19 September 1586 on the eve of his execution and sent to
his wife Agnes, remains his most famous poem, and an oft-anthologised example
of sixteenth-century English verse. Commonly known as ‘Tichborne’s Elegy’, or
by its first line ‘My Prime of Youth is but a Frost of Cares’, the poem is
worthy of analysis because of the skill it demonstrates but also, of course,
because of the circumstances under which it was composed.
Tichborne’s
Elegy
My
prime of youth is but a frost of cares,
My
feast of joy is but a dish of pain,
My
crop of corn is but a field of tares,
And
all my good is but vain hope of gain;
The
day is past, and yet I saw no sun,
And
now I live, and now my life is done.
My
tale was heard and yet it was not told,
My
fruit is fallen, and yet my leaves are green,
My
youth is spent and yet I am not old,
I
saw the world and yet I was not seen;
My
thread is cut and yet it is not spun,
And
now I live, and now my life is done.
I
sought my death and found it in my womb,
I
looked for life and saw it was a shade,
I
trod the earth and knew it was my tomb,
And
now I die, and now I was but made;
My
glass is full, and now my glass is run,
And
now I live, and now my life is done.
Before
we get to a summary and analysis of Tichborne’s Elegy, a quick note on his
name. The unusual name Chidiock was taken from his father’s patron, Chidiock
Paulet, and has its origins in the name of a village in Dorset. Chidiock
Tichborne is sometimes erroneously called Charles, a mistake that apparently
originated in a misprint in the AQA GCSE English Literature syllabus in the UK.
The
version we reproduced above is somewhat different from the original version
Tichborne sent to his wife, where the first and third lines of that middle
stanza were different. Below we’ve included the original version (with
Tichborne’s own spelling) as it is included in the excellent anthology The
Oxford Book of English Verse, edited by Christopher Ricks, right down to the
inconsistencies (‘live’ becomes ‘lyve’ in the middle stanza):
My
prime of youth is but a froste of cares,
My
feaste of joy, is but a dishe of payne,
My
cropp of corne, is but a field of tares:
And
all my good is but vaine hope of gaine:
The
daye is gone, and yet I sawe no sonn:
And
nowe I live, and nowe my life is donn.
The
springe is past, and yet it hath not sprong
The
frute is deade, and yet the leaves are greene
My
youth is gone, and yet I am but yonge
I
sawe the woorld, and yet I was not seene
My
threed is cutt, and yet it was not sponn
And
nowe I lyve, and nowe my life is donn.
I
saught my death, and founde it in my wombe
I
lookte for life, and sawe it was a shade.
I
trode the earth and knewe it was my Tombe
And
nowe I die, and nowe I am but made
The
glasse is full, and nowe the glass is run
And
nowe I live, and nowe my life is donn.
Reading
the poem in its sixteenth-century spelling adds extra poignancy and power to
its meaning.
Although
the meaning of Tichborne’s ‘Elegy’ might be reasonably clear, a brief
paraphrase of the poem might help to clarify a few things. His best years, he
tells us, are not what they should be. The crop of corn he has (metaphorically)
grown has turned out to be actually a nasty weed that merely resembles corn
(but is inedible). (This is a biblical allusion to Matthew 13:25-30, which
mentions the ‘tares’ of the bearded darnel, Lolium temulentum, a species of
rye-grass, the seeds of which are highly poisonous. The weed looks remarkably
like wheat until the ear appears.) All of the goodness in his life is a sham,
because he foolishly and futilely hopes to achieve things which he never will.
And although he never reached the lofty heights he hoped to, his life is
already over, like an overcast day when the sun never comes out.
Spring
is over, yet he missed the growth and warmth of that season; all the fruit that
grew in the spring is already dead, even though the leaves remain green – in
other words, Tichborne is still young, fit and healthy, but all of the things
he hoped to achieve are already dead and over with. Paradoxically, although he
is still young (just 24 when he wrote the Elegy, remember), his youth is now
over – because his life is to end tomorrow. Although he went out there and saw
the world, his potential was never realised. With a nod to the fates, Tichborne
states that the ‘thread’ of his life has been cut, before the Fates of
classical myth even had a chance to ‘spin’ a course for him (i.e. before he had
a chance to make a real mark on the world).
In
the final stanza, Tichborne reflects that, to borrow from T. S. Eliot’s ‘East
Coker’, ‘In my beginning is my end.’ His death is to be found in his origin or
conception, in the ‘wombe’ – in other words, no sooner had he been conceived
and born than he is to be recalled by death. His life is but a shadow of what
it could have been. The earth he has walked upon was his ‘tombe’ all this time:
he was a dead man walking. He’s dying when he’s barely been made, or formed,
into a man. One moment the hourglass is full of grains of sand, and the next
moment they have all run out, and his time is up. The poem ends the way each
stanza has ended: ‘And now I live, and now my life is done.’ There is something
almost resigned or inevitable about those ‘And nows’: ‘and now this happens,
and now tomorrow, this other thing is going to happen.’ C’est la vie – et la
mort.
The
poem is a masterly balance of contrasts, presenting, in each successive line,
two distinct states: his field of corn is actually a field of weeds; the leaves
are green and yet the fruit has already fallen from the tree, dead. The
repetition of ‘and yet’ reinforces the sense of injustice and waste that
Tichborne feels. After all, to his mind he is a brave representative of the
true Christian faith being executed by a corrupt Protestant government. Yet
Tichborne also probably believed he was a Catholic martyr who would be rewarded
in heaven, which perhaps explains the more stoic tone glimpsed in that repeated
refrain.
Chidiock
Tichborne’s authorship of the ‘Elegy’ has been disputed, with some claiming it
was another Tower of London jailbird, Sir Walter Raleigh, who wrote it. But it
seems likely that Tichborne – who also wrote some other charming poems, such as
‘The Housedove’ – did indeed pen the poem shortly before his brutal execution.
Interestingly, the pioneering playwright Thomas Kyd (author of the pioneering
revenge play The Spanish Tragedy) would pen a response to Tichborne’s Elegy,
included below. Like Tichborne, Kyd would later fall foul of the authorities
(for his associations with Christopher Marlowe), and would be tortured in the
Tower; although he was later released, he would die of his injuries less than a
year later.
Thy
prime of youth is frozen with thy faults,
Thy
feast of joy is finisht with thy fall;
Thy
crop of corn is tares availing naughts,
Thy
good God knows thy hope, thy hap and all.
Short
were thy days, and shadowed was thy sun,
T’obscure
thy light unluckily begun.
Time
trieth truth, and truth hath treason tripped;
Thy
faith bare fruit as thou hadst faithless been:
Thy
ill spent youth thine after years hath nipt;
And
God that saw thee hath preserved our Queen.
Her
thread still holds, thine perished though unspun,
And
she shall live when traitors lives are done.
Thou
soughtst thy death, and found it in desert,
Thou
look’dst for life, yet lewdly forc’d it fade:
Thou
trodst the earth, and now on earth thou art,
As
men may wish thou never hadst been made.
Thy
glory, and thy glass are timeless run;
And
this, O Tychborne, hath thy treason done.