18-] Proverbs Around The World
221- ] When foxes pack the jury box , the chicken is
always found guilty as accused . 
American
 عندما تتكفل الثعالب بملىء ما لدى المحلف ، فان
الدجاج مدان ومتهم .
Achievement .
 
الانجاز .
222- ] A thing well done is its own reward .   American
  اتقان العمل فى ىحد ذاته فوز وجائزة .
223- ] By their fruits ye shall know them .  Bible 
  سوف تعرفهم من ثمارهم .
224- ] He was born on an eating mat [ i.e. comfortable
circumstances]. Zulu
  ولد على فراش طعام  ( اى ظروف مريحة ) .    
225- ] He was born on manure [ i.e. born into poverty ]
.  Zulu
  ولد فى السباخ ( اى الفقر والفاقة ) .
226- ] It is not enough to aim you must hit .  Italian
  ليس كافيا ان تصوب نحو الهدف لكن يجب ان تصيبه
.
227- ] That which is well done is first done .  American
  العمل المتقن هو الذى له السبق .
228- ] The greatest things are done by the aid of small
ones .  English
  عظائم الامور تمت بصغائرها .
229- ] The higher the ape goes , the more he shows his
tail .  English
  كلما ارتفع القرد عاليا كلما انكشف ذيله وعورته
.
Acquaintance / Friends &
Friendship .
  المعرفة
والاصدقاء والصداقة .
230- ] Him you know is better than him you do not know
.  Tunisian
  من تعرفه أفضل من ما لا تعرفه .
231- ] Short acquaintance brings repentance .  English
  التعارف القصير الامد يجلب الندم . / المعرفة
العابرة  ندم 
232- ] Sudden acquaintance brings long repentance .  English
  التعارف المفاجىء العاجل يجلب الندم الطويل الآمد
./ المعرفة الطارئة تخلف الندم المقيم  
233- ] The more acquaintance , the more danger .  English
  كلما زادت دائرة تعارفك كلما احدق الخطر بك .
234- ] The worst of those you know is better than the best
of those you do not know .  Tunisian
  أسوأ من تعرفهم يفضل أفضل من لا تعرفهم .
235- ] They that know one another , salute afar off .  English 
  من يعرفون بعضهم عن قرب لا يكثرون التحية . 
Acquisition       الاكتساب                                                                                 
 
236- ] It is easy to get , but hard to keep what you get
.  American
 من السهل أن تكسب ولكن من الصعب أن تحتفظ بالكسب
.
237- ] The more you heap , the worse you cheap .  English
  كلما كدست كلما زهد ثمن ما كدسته .
238- ] Things hardly attained [ i.e. obtained with
difficulty] are long [or longer] retained .    English
  ما كسبته بعناء كان أدوم البقاء .
239- ] What we acquire without sweat , we give away without
regret . American
ما لم نكتسبه بالعرق فرطنا فيه سريعا دون ندم .
.jpeg)
 
 
 
 
No comments:
Post a Comment