Grammar American & British

Thursday, June 29, 2023

1- ) من معانى اللغة العربية - بين العامية والفصحى

1-) من معانى اللغة العربية  - بين العامية والفصحى 

 اللهجة المصرية

اللهجة المصرية يفهمها أغلب العرب، لأن أصلها من العربية الفصحى المشربة بكل اللهجات من الرومية والهيروغليفية و حتى الفينيقية أو الحيثية و التركية وأحيانا يستخدمونها في التفاهم سويا، لكونها لهجة بسيطة

ليست للهجة المصرية قواعد ثابتة بل ليس لها قواعد أصلا لأنها تختلف من مكان لآخر، بل ومن حي لحي، بل ومن مهنة لمهنة، بل ومن ثقافة لأخرى، فهي مجرد لهجة من اللهجات التي تنطق بها اللغة العربية. والمشهور منها تخفيف الكلمات بصفة عامة فغالبية المصريين لا يفرقون في نطقهم بين الذال والزاي، والظاء فكلهم زاي وأحيانا إذا تعثر نطق الذال أو الظاء بزاي تراهم يستبدلونها بحرف آخر وكذلك الثاء فتراهم ينطقونها سين أو يستبدلوها بحرف آخر أو بتبديل أماكن الحروف فمثلا:

سلحفاة = سولحيفا

سلحفاة = سوحليفه

سلحفاة = سلحيفا

سلحفاة = سحليفه

ذرة = درة

ظلمة = ضلمه

ظل = ضل

ثانوية عامة = سانوية عامة

ثوم = توم

وهناك خاصية أخرى في اللهجة المصرية وهي (دمج الكلمات) وهي في أغلب اللهجات العربية الأخرى أيضا ، فمثلا:

ما عليه شيء = ماعليهشي = معلش

ما أكلت شيء = ماأكلتش = ماكلتش

على شأن = عشان (حذفت اللام لتسريع الكلمة; أصلها "علَشان")

ما كان شيء = مكانش

المضارع في اللهجة المصرية أو ما يمكن تسميته المضارع المستمر يكون دائما بإضافة باء إلى الفعل في المصدر:

(اللهجة المصرية.. تكلم مصري كأنك من مصر)

أنا أشرب الآن = بشرب

أنا أنام الآن = بنام

أنا أحبك = بحبك

أما المستقبل في اللهجة المصرية فيعبر عنه في أغلبية المناطق بحرف الهاء وفي البعض بحرف الحاء عوضا عن سين المستقبل في الفصحى:

سأشرب = هشرب = ح شرب

سأقتل = هقتل = ح قتل

أما أداة النفي اللهجة المصرية فهي (مش)

ومش تعني (لن) ولكنك اذا أردت استخدامها ك(لم) أو (لا) تنفصل فتأتي الميم في أول الكلمة والشين في آخرها :

لن أشرب = مش هشرب مش ح اشرب

لا أشرب = مابشربش

لم أشرب = مشربتش

الحروف الأبجدية التي ينطقها المصريون بطريقة مختلفة

ث = وينطق تاء أو سين

ج = وينطق جيما حنكية قصية [g] غير معطشة في شمال مصر كما في بعض مناطق عمان ولهجتي تعز وعدن في اليمن . أما في الصعيد فهي جيم معطشة كما في الحجاز ونجد وبعض اللهجات اليمنية ولهجات عربية أخرى.

ذ = وينطق إما دالا وإما زايا وتوجد نفس الظاهرة في السودان،الحجازفي الممكلة العربية السعودية، وحتى في معظم دول الشام العربي.

ظ = وينطق إما زايا مفخمة أو ضادا، وتوجد نفس الظاهرة في السودان، السعودية وحتى في معظم دول الشام العربي.

ق = وينطق كالهمزة غالبا فكلمة قمر تنطق أمر ونفس الوضع في دول الشام العربي.

إشطه = يعني بتدل على الإنبساط أو الموافقة على شيء

أعمل دماغ

عبارة مشهورة لدى المدخنين ويقصد بها ضبط الحالة المزاجية عند المدخن.

إيه النظام؟

عبارة بمعنى إيه الموضوع ، ولقد استغلت الكلمة في أحد إعلانات الموبايل في نظام كروت الشحن و العبارة تدخل في العديد من الأحداث التي يتساءل فيه الشاب عن الأحداث الجديدة ، مثل " إيه النظام .. النظام في العظام " والعبارة الأخيرة تفيد الإعتراض على الإجابة .

إخلع دوقتي !!

عبارة تقال كإعلان لرغبتك في رحيل شخصاً ما ، أنهيت الحديث معه ، مثل " إخلع دلوقتي ورايا شغل " أي امشى الآن ونتكلم مرة أخرى، فلدي ما أهتم به غيرك.

إيه البواخه ديه؟!!!

عبارة بمعنى " لما الحماقة " والعبارة غالباً ما تصدر من الفتيات عندما يعاكسهن الشباب في الشوارع أو في محطات المترو.

اهرش!!!

لفظ يفيد " أخرج ما في جيبك " أو ادفع لي حتى أقوم بما تريد من خدمة، وتقال أيضاً " أهرشني " أي أعطني نقوداً في السر أو في العلانية.

أنتخ!!!

لفظ بمعنى جلس بدون هدف ينتظر الفرج حتى يأتي له ، مثال " إنت ها تقعد مأنتخ من غير شغل كتير " والمقولة يردد مثلها الآباء كثيرا للأبناء الجالسين بلا عمل بعد التخرج ومعناها ابحث لك عن عمل بدلا من الجلوس الممل.

إنت هركليز!!

عبارة استخفاف تقال للشاب الذى يرى نفسه بطل أو المتظاهر بالقوة.

افتكس!!

كلمه تعني القدرة علي الاختراع أو التأليف في مجالات الحياة المتعددة التي تتسم بطابع العبط والاستظراف. مثل " إيه آخر افتكاساتك يا عم ،، أي ما هي آخر اختراعاتك في الحياة.

بَحْ!!

تأتي بمعنى أن شيء ما انتهى وغالباً ما تأتي في جملة " بح خلاص كان موجود وخلص " أي أن ما ترغب فيه لم يعد متاح الآن.

اشتغاله!!

وهذه تقال لما شخص يكون بيكذب على حد بيقولي إنت هتشتغلني ولا إيه ؟

بلدياتي !!

لفظ يطلقه المجندين في الجيش علي أصدقائهم في نفس القرية.

جيبه مخرووم!!

صفة يتصف بها الشاب المبزر .. وتقال " انت جيبك مخروم " أي لا يستقر فيه المال.

خَبَّط في الكلام!!

عبارة تقصد منها توجيه اللوم لشاب حيث يتحدث في أشياء لا تخصه .. أو كان يقصد الشتيمة مثل " انت بتخبط في الكلام " أي تقول كلام ليس له داعي.

دماغ!!

لفظ بمعنى الانفصال عن الواقع ، أي الرغبة في تجنب المشاكل " يا عم دماغك "أي انسى المشاكل.

زبون!!

الشخص الواقع في الخديعة أو الذي يمكن استغلاله مثل " انت زبون " أي يسهل خداعك.

وتقال أيضا للشخص يشتري من المتجر أول مرة.

طحن!!

مصطلح يدل علي الشيء الزائد عن الحد أو الزائد عن اللازم ، مثل " البنت دي متفوقة طحن" أي جدا جداً جداً لما لانهاية وتقال أيضا للبنت الجميلة.

عايش!

لفظ يدل على حالة من المتعة والرفاهية ، يعيش فيها الشاب مثل " عايش حياته " وأحياناً يدل اللفظ علي حالة أخرى من الاكتئاب مثل " يدوب عايش " أي أن الحياة كلها مشاكل.

في الجووون !!

تطلق على القرارات الصائبة أو الموقف الصحيح مثل " كلامك في الجون " أي في محله.

في الخباثة!!

بمعنى في السر .. بدون علم الآخرين .. التزم الكتمان وتقال " خلى الموضوع في الخباثة " أي لا تصرح به لأى شخص مهما كان.

فتك!!

تقال يا " فتك " بمعنى يا جامد.

في الأونطة !!

مصطلح يعنى انك لا تفهم في أي شيء ، ولذلك تستخدم بعض الألفاظ الكبيرة لتوهمنا أنك فاهم كل شيء.

كحرته!!

مصطلح يعنى " أنه شاب روش بتاع كله " وأستاذ في فنون الروشنة والطرق الشبابية الجديدة ويطلق على شاب " مكحرت " وانا هاكحرتك ، أي سوف أسعدك وأريك ما لم تشاهده من قبل.

كلامنجي!!

بمعنى محترف الكلام ، وقادر على الوعد بألف وعد ولكن عند مطالبته بالتنفيذ لا تأخذ منه شيء

كلمات وتعبيرات شائعة نستخدمها في حياتنا اليومية دون علم بأصلها التاريخي

نستخدم في حياتنا اليومية عددًا لا يُحصى من التعبيرات والأمثال الشعبية التي توارثناها منذ مئات وحتى آلاف السنين، دون علم بمصدرها أو أصلها التاريخي؛ ويمكن القول إن أصل وتاريخ العديد من تعبيراتنا العامية الشائعة من المرجح أن يكون مفاجئًا بالنسبة للكثيرين.

ولعل أهم ما يميز أمثالنا الشعبية وتعبيراتنا العامية بشكل عام هو تنوعها ما بين التعبيرات الكوميدية أو خفيفة الظل أو تلك المرتبطة بالفلكلور الشعبي أو التي تقدم عبرة أو موعظة، والقائمة طويلة.

وسوف نسلط في التقرير التالي الضوء على أصل وتاريخ بعض الكلمات والتعبيرات العامية الشائعة:

1. على سنجة عشرة:

كلمة "سنجة" هي كلمة فارسية الأصل ويُقصد بها "الثقل الذي يوضع في الميزان للوزن"، وفي اللغة العربية الفصحى تُقال "صنجة الميزان".

أما عن السر وراء ارتباط هذا التعبير بالإشارة إلى من يزهو بنفسه وبأناقته، فهو يرجع إلى أن الميزان القديم كان يُمسك باليد من محوره وكانت له كفتان بسلاسل مثل ذلك الذي يُرسم على واجهات المحاكم في الوقت الراهن، وكان أقصى وزن يمكن وزنه على مثل هذا الميزان هو 10 كيلو جرامات، لذا شبهوا من يتزين بعناية فائقة بأنه "على سنجة عشرة" أو كمال يقال في العامية الدارجة "على الآخر"، وذلك وفقًا لما ورد في كتاب بعنوان "غرائب التعبيرات والأمثال الشعبية" للكاتب "سامح مقار".

2. نقبك جه على شونة:

المعنى الحرفي لهذا التعبير هو "تنقيبه كان على مخزن للتبن"، أما المعنى المجازي فهو خاب ظنه (ما طالش حاجة)؛ وبالنسبة لكلمة "شونة" فهي كلمة قبطية "شوني" ومعناها "مخزن لحفظ التبن أو الغلال"، وهي مأخوذة من الكلمة الهيروغليفية "شنوت"؛ والمقصود بهذه العبارة هو أن تنقيبك (والكلام موجه للسارق) كان في شونة للتبن ولن تجد ما تسرقه بعد التعب.

أما كلمة "النقب" أو التنقيب فمعناها البحث عن شئ عن طريق فتح الثغرات، وأصل هذه الكلمة مصري قديم "نخب" ومعناها يفتح فتحة في حقل أو منجم، وقد استُبدلت الخاء فيما بعد بالقاف فأصبحت "نقب".

3. من الباب للطاق:

"الطاق" كلمة أصلها فارسي "طاقجة" وتعني "نافذة"؛ والطاق منتشر في الصعيد، وهو عبارة عن نافذة صغيرة عادة ما تكون في مواجهة الباب ويوضع عليها لمبة الجاز أو غيرها من الأغراض؛ والمقصود بهذا التعبير هو "مرة واحدة" أو "بلا مرور على الأسباب".

4. توته توته خلصت الحدوتة:

كلمة "توته" هي كلمة قبطية ومعناها "نهاية أو انتهى"، وهي مأخوذة من الكلمة المصرية القديمة "توت" بمعنى "صُنِع أو اكتمل"، وكأن قائل هذه العبارة يكرر ما يقوله بالهيروغليفية "توته" بالعربية "خلصت".

5. زي شُرابة الخُرج:

الهدف من هذا التعبير هو وصف شخص ما بكونه "عديم الفائدة"؛ وكلمة "الخُرج" كلمة فارسية أصلها "خورة" ويُقصد بها "كيس الزاد" الذي يوضع على الدابة، وهو عبارة عن جراب طويل يشبه الحقيبة يوضع به الزاد وله غطاء من الشراشيب يُسمى "شُرابة"، ونظرًا لأن هذا الغطاء عبارة عن شرائح من القماش فهو عديم الفائدة ولا يغطي الكيس بإحكام كما أنه للزينة وليس له تأثير على كيس الزاد، ومن هنا جاء التعبير "شُرابة خُرج".

أما أصل كلمة "شُرابة" فهو من الكلمة القبطية "شورب" وهي تعني مجازًا "الغطاء"، وهي مأخوذة في الأصل من الكلمة المصرية القديمة "خرب" وتعني الأول أو الأمامي.

6. الصيت ولا الغنى:

كلمة "صيت" كلمة قبطية ومعناها "الشهرة أو السمعة"؛ وهذا التعبير قديم شكلًا وموضوعًا.

7. راكبه ميت عفريت:

يمكن القول إن هذا التعبير متوارث في مضمونه من المصري القديم، حيث كان يستخدم كلمة "شماو" أو "شماي" بمعنى محنة أو أسى أو ضيق، وكان يقول أيضًا "شماو" بمعنى "شياطين أو المرض"، مما يدل على أن المصري القديم كان يرى علاقة بين المرض أو الضيق الشديد وبين "العفاريت"، كما أوضح الكاتب.

8. ابن حِنت.. بتاع كله:

عادة ما يُستخدم مثل هذا التعبير في الأجواء الشعبية للإشارة إلى الصنايعي أو الحرفي الماهر في عمله؛ وفي الماضي، كان المصري القديم يدعو المهنة أو الحرفة "حنت"، أما الحرفي الماهر الذي يمتلك أكثر من مهنة في آن واحد فكان يُطلق عليه اسم "نب حنت"، وتعني "مهني بارع"، وهي مكونة من "نب" بمعنى "كل" و"حنت" بمعنى "مهنة" أنها تعني "كل المهن"، ومن هنا جاءت ترجمتها الحرفية في العامية "بتاع كله".

9. الجرسة:

تُستخدم هذه الكلمة في اللغة العامية بمعنى "الفضيحة"، وقد كانت في الماضي إحدى العقوبات، حيث كان الحكام الأتراك إذا أرادوا التشهير بمذنب أركبوه ووجهه إلى ذيل الحمار، وفي حال كان المذنب لصًا مثلًا جعلوه يمسك بالحلي أو النقود التي سرقها وسط صيحات الأطفال، وذلك بحسب ما ورد في كتاب بعنوان "قاموس العادات والتقاليد والتعابير المصرية" للكاتب "أحمد أمين".

10. بَح:

هذه الكلمة أصلها من اللغة المصرية القديمة، وتعني "جاء أو وصل أو انتهى"، وترادفها كلمة "باه" بمعنى "انتهى".

11. أوبه:

لفظة "أوبه" هي لفظة قبطية من "أوبت" بمعنى "يحمل"، وهي مأخوذة عن الأصل المصري القديم "أتب"، مع انقلاب التاء مع الباء.

12. شبطة:

أصل هذه الكلمة مصري قديم من "شابتي" وتعني "القرين"، كما ورد في كتاب أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة للكاتب "سامح مقار".

13. نانوس:

هي كلمة قبطية تعني "كثير الجمال"، وهي مركبة من "نا" بمعنى "عظيم" و"نوس" بمعنى "لطيف أو جميل".

14. نُغة:

أصلها هو الكلمة المصرية القديمة "نخن" بمعنى "ولد أو صغير".


No comments:

214- ] English Literature

214- ] English Literature D. H. Lawrence Summary D.H. Lawrence (1885-1930)  is best known for his infamous novel 'Lady Chatterley'...